Много было, и много пропало. А род Руудваака, как жил в своих Желтых Долинах, стараясь ни с кем не связывается. Так и продолжает жить, смиряя свою гордыню, но без пощады вступая в бой за каждую золотую чешуйку, или бронзовый слиток.
...Давно бы разбогатели наверное. Но Желтые Долины хороши тем, что никто из сильных соседей не позарится на столь гибельное и пустое место, где даже верблюды с трудом добывают себе пропитание. А всю еду для людей, приходится завозить издалека.
И уж коли получилось, что весь его род живет на ту небольшую разницу между купленным, перевезенным через немалые пространства, и вновь проданным товаром, - не гоже рассиживаться, отдыхая после перенесенных испытаний. Надо идти.
Куда? - Ближе к берегу. - там больше родников, есть парочка, существующих уже тысячи лет колодцев, а вот те ключи, что бьют вдоль караванной тропы, - буря могла занести песком, и ждать когда они пробьются вновь, у его животных и людей, времени не было. В сухих степях Даархаака, - вода была величайшей ценностью.
...И вот, спустя два дня неспешного похода вдоль побережья...
- Там какой-то корабль! - Подбежав к Руудвааку, сообщил его племянник, впервые взятый в столь дальний поход, и потому особо ревностно относящийся к своим обязанностям дозорного.
- Большой? Целый? Люди там есть? - Быстро задал ему дядя три вопроса, не дожидаясь ответа, ибо похоже Икаоитииоо решил компенсировать своим детишкам последствия бури, одарив негаданным подарком.
- Большой... Много товаров - Радостно ответил парнишка, в душе еще не принявший главные доблести рода Желтых Долин, - смирение и осторожность, и продолжающий, как все мальчишки, грезить военными подвигами и нежданной добычей. - Люди есть, и они его чинят.
- Много людей? - Нахмурившись осведомился дядя.
- Да нет, не очень. И они без оружия и доспехов... Простые моряки. Они в ужасе побегут от нас, едва заслышав клич аиотееков!
Некоторое время, в душе Руудваака, осторожность боролась с жадностью. И пожалуй первая бы победила. Но потеря одной верблюдицы, - это сильный удар по благосостоянию рода, и репутации Старшего Караванщика. А тут целый корабль товаров. Да еще большой, а значит плывущий издалека. А коли издалека приплыл, - значит и товары дорогие, да и хватятся их нескоро, тем более что потерю скорее всего спишут на бурю.
- ...По всему видать, это и правда подарок Икаоитииоо, - подумал Руудваак. - А коли так, пренебречь им, - нанести божеству обиду! А обижать богов нехорошо. - В следующий раз, вместо подарка он преподнесет нерадивому дитю какую-нибудь гадость, и будет громко смеяться, наблюдая с небес за страданиями несчастного лентяя, пренебрегшего его милостью.
Что и говорить. - Руудваак Икаоитииоо шибко уважал, и обижать его никак не хотел.
Так что раздалась команда. Часть товаров слетела на землю, и десяток, наиболее умелых воинов, взгромоздились на их спины.
В ином роду, за такое можно было бы и изрядных неприятностей огрести. Ибо только аиотеекам-оуоо дозволялось биться в кавалерийском строю. Но в роду Желтых Долин, к этому относились проще. - Истинных оуоо там было не больше двух десятков. И у них хватало забот с охраной стойбищ и редких выпасов, так что даже караваны водили простые оикияоо. И коли Руудваак, сможет взять большую добычу, напугав жалких водохлебов видом грозных аиотеекских всадников, - никто не поставит ему в упрек нарушение обычаев.
- Гиргаасак, - приказал он своему помощнику. - Строй остальных караванщиков в оикия. Проверь чтобы все у кого есть копья, были в передних рядах. - Вы пройдете вон той вон ложбинкой... Старайтесь не высовываться. И подойдете к врагам с правого бока. Как только появитесь перед ними, - издавайте больше шума. Но не издавайте клича аиотееков. Пусть они смотря только на вас. Пусть даже вооружатся и подумают о том чтобы дать отпор. ...А они захотят это сделать, приняв вас за обычных бродяг. Тут мы подъем к ним со спины, и заставим пасть ниц. ...Если потом кто-то скажет что мы ограбили его людей, - мы ответим, - "Они первые напали на аиотееков!".
...Нет, в принципе, все эти предосторожности были не столь важны. В конце концов, - корабль выброшенный на берег, это дар Икаоитииоо, и принадлежит он тому, кто первый его увидел. Но подстраховаться никогда не мешает, ведь если кто-то из моряков уцелеет после битвы, и доберется до своих хозяев и покровителей, - сильный аиотеекский род, может предъявить свои права на товар, и даже потребовать головы обидчиков. - Ан хренушки, - У Руудваака есть законная отмазка. ...Но конечно лучше бы, никто не уцелел. А корабль потом сжечь.., хоть и обидно, когда пропадает столько топлива. Но уж пусть лучше море приберет обуглившиеся останки, чем в эти самые обуглившиеся останки, превратиться сам Руудваак. А так оно и будет, коли род выдаст его разгневанным хозяевам груза.