Через мгновение на пороге появился шарган, держа в руках свой шлем. От удивления Найкл даже слегка отшатнулся. Стражники были удивлены не меньше, однако держали себя в руках и не подали вида.
- Вы… вы теперь ему подчинились?! Он сделал вас своими рабами или заколдовал черным шарганским наговором?! - растерянно спросил сын Селдерика.
- Нет, нет, прошу вас всех успокоиться! Этот шарган является рангаром одного из островов в южных морях, но сейчас странствует один. Он поступил со мной весьма благородно, и я решил предложить ему совместное путешествие, хотя мы можем расстаться, когда кому заблагорассудиться. Благодарю Вас, Найкл, но Ваше беспокойство о нас теперь излишне!
- Что ж, если это правда, то я рад за Вас, Милиик! Однако сейчас я должен срочно вернуться в Зеленхайм - этого требуют мои торговые дела! Я без задержек проследую туда, если захотите, то сможете найти меня там, в случае необходимости. До встречи!
Найкл и его спутники быстро удалились. Мехнат сказал:
- По-моему, он не слишком Вам поверил, месаиб!
- Пусть себе едут! Такие попутчики мне не нужны! - сказал я и махнул рукой вслед уехавшим. - Однако, сейчас нам придется вернуться на Отшиб - хочется узнать у знахарки еще кое-что важное для продолжения пути!
- Как, разве Вы хотите продолжать путешествие, месаиб?! После всего, что с нами уже было?
- Да, именно так! Что бы там кто не задумал, а я буду поступать так, как будет лучше для науки! Ведь, в конце концов, как всякий учёный я ищу главное - истину! Конечно, хочется надеяться, что все препятствия уже позади, но такого просто не бывает! Крепись, друг мой, - дальнейшая дорога будет получше прежней, да и поселений там куда больше, чем позади нас! Не станем унывать и поскорее в путь!
"Сведения о сборах податей на Южном побережье, народонаселении, нравах, обычаях и прочее, а так же о случаях и происшествиях, любопытных и примечательных". Фрагмент записей от двенадцатого дня месяца нента по южному летоисчислению неизвестного автора. Примерно полмесяца после событий описанных ранее.
…А сегодня я прибыл в Лимерию, в тот самый знаменитый "Хрустальный окунь", что некогда гремел на всю округу и даже за её пределами. Да, мой господин, здесь действительно угощают отменными кушаньями из свежайшей рыбы и других морских созданий, коих трудно было бы "заподозрить" в съедобности. Я заказал себе обед из трех блюд и не жалею о потраченных на него весьма немалых деньгах - всё так и таяло у меня во рту! Могу присоединить мой голос к голосам других поклонников этого заведения и посмею рекомендовать Вам, господин, прибыть сюда и отведать то, что подают здесь. Ничего более приятного, кроме истинного наслаждения и удовольствия, я ранее не испытывал!
Предыдущие строки могли бы быть последними в этом моем повествовании, однако случай, мне представившийся, показался достойным упоминания и, разумеется, Вашего внимания, мой господин.
Так вот, я, как ни в чем не бывало, сидел за столом и уже завершал свой восхитительный обед, когда внутрь заведения вошел один человек. Встретив его просто на улице, Вы бы даже не стали обращать на него своё внимание, однако это была весьма своеобразная личность, по местным меркам, разумеется. Его настоящее имя мне не удалось узнать, однако все называли и окликали его как Лулоуда. Судя по его одежде, походке и манерам, Лулоуд был простолюдином, рыбаком, как и многие здесь. Раньше я уже видел этого человека в этом заведении - он принес тогда большой кукан с речной рыбой. Там, в основном, была крупная лула - вот, скорее всего, откуда берет начало его прозвище. Говорили, что этот рыбак-одиночка ходил на свой промысел в дельту Тисса, предпочитая всегда удочку прочим снастям. Никакая непогода, кроме уж слишком сильного шторма или песчаной бури, не могла удержать его дома. Более того, он на своей маленькой лодке ухитрялся плавать в дельте даже в густом тумане, когда никто не решался плыть из боязни заблудиться меж заросших тростником островов, в разветвлённых протоках и рукавах. Говорили также, что этот молчаливый, "сидящий в себе" человек знал какой-то особый секрет рыбацкой удачи, и что даже нашлись охотники выведать это. Попытки любопытствовавших закончились быстро и полной неудачей - Лулоуд, который только что был у всех на виду, под вечер как будто растворялся в воздухе. Исчезая ближе к закату, рыболов появлялся с добычей в поселке к полудню следующего дня, хотя иногда мог отсутствовать и несколько дней. Всю свою рыбу он продавал недорого в харчевне или менял на необходимые припасы. Теперешний главный распорядитель заведения, Энемус, оставался весьма доволен качеством уловов Лулоуда.