Читаем Хроники Долгой Ночи (СИ) полностью

Они отплыли в самые последний момент — лишь лучники короля Балерна успели достать пару кораблей своими меткими выстрелами. Кори о чем-то беседовал с Теоном и, спустя несколько часов, когда замок Маграо остался за горизонтом, вернулся к Родрику.

— Ваше Величество, нам надо плыть в Оплот Рассвета - нашу столицу. Опасения наши подтвердились, и древняя угроза грядет с запада… Необходимо собрать свои силы…

— Но вы, как я вижу, с нами плыть не собираетесь, маршал Блэр?

— Нет, — с усмешкой проговорил Кори, глядя на спускаемую на воду шлюпку. — Если эта угроза хоть на немного правда, я отправлюсь с частью железнорожденных в Эссос, на войну…

Родрик протянул маршалу Кори руку, и тот, пожав руку Королю Загорья, поклонившись, направился к лодке. Йен подошел к брату, и вдруг голос Кори прервал Йена, не успевшего сказать ни слова:

— Ты идешь?

Родрик посмотрел на Йена, в глазах которого читалась решимость и страх, много страха. Родрик, проглотив ком в горле, спросил:

— Зачем?

— Брат, я вырос из того юноши, что покинул с тобой Рагнарек, и теперь я чувствую, что именно это приключение является моей судьбой…

Родрик, не проронив и слова, обнял своего брата, и, открепив ремень, отдал тому свой любимый кинжал, выкованный из черной стали кузнецом Гором, когда-то заменившим Родрику отца. Йен, ответно обняв брата, произнес:

— Не умирай… Ближе тебя у меня никого нет.

Родрик кивнул, и Йен, спустившись по веревке к лодке к Маршалу Кори Блэру, отплыл к остановившимся неподалеку двум десяткам кораблей. Родрик долго смотрел вдаль, видя, как его брат, и лучший друг покидает родные края, идя на войну, с которой вернуться он может совсем в другом обличии…


========== Глава 64. Конец долгой войны. (4-ый акт) ==========


Холод, сильный и пронизывающий до костей ветер, царивший на самых высоких уровнях огромного замка Утумно, никогда не нравился Дейкеру. С тех пор, как он покинул Загорье, прошло два года, а князь Ховард, увидев в руках у Дейкера голову и меч принца Винглафа, сразу же пожаловал того в воеводы, что автоматически причислило его к высшим слоям княжеского общества.

Снеговые шапки, лежащие на верхушках башен и главного чертога Утумно, высеченного в многокилометровой скале, постоянно сходили, заваливая небольшие улочки верхних уровней города.

Вести, пришедший из Загорья пару месяцев назад, не на шутку обрадовали князя Ховарда, но у Дейкера на душе было неспокойно — смерть Родана и почти всех его союзников, пропажа Родрика и Йена, означали только одно — Загорское королевство пало, не успев расцвести.

Князь же видел в этих событиях только выгоду — понесшие серьезные потери королевские силы не смогут оказать должное сопротивление войскам молодого князя.

***

— Милорд, просыпайтесь, князь Ховард вызывает вас в чертог! — послышался голос слуги Дейкера, стоявшего прямо в дверном проеме.

— Какой сейчас час, Реми? — недовольно проворчал Дейкер, силой потянув на себя третье одеяло.

— Ещё затемно, сир, но князь требует вас прямо сейчас… — спокойно продолжил Реми, зажигая свечи в комнате.

Дейкер раскутался из своих одеял и Реми, разведя небольшое пламя в камине, поднес воеводе парадные одеяния. Сопящий, засыпающий на ходу Дейкер, еле еле одевал на себя каждую вещь, и, наконец-то увенчав свой образ дорогим длиннополым плащом с меховым воротником, был готов. Пройдя многие коридоры каменного чертога, в которых страшно завывал и свистел ветер, он спустился в большой зал Темного Чертога.

***

Вопреки своим собственным ожиданиям, чертог не был полупустым: сонные, усталые и прозябшие до костей бояре сидели за длинным дубовым столом, во главе которого восседал князь Ховард.

Дейкер, пройдя через двери, низко поклонился Ховарду, надеясь, что тот не так сильно отчитает его за опоздание на столь важный, по словам Реми, совет.

— Вы опоздали, воевода Дейкер… — спокойно, не отрывая глаз от лежащей на столе карты, произнес Ховард.

— Простите, Ваше сиятельство, я долго не мог собраться.

— Присаживайтесь, — холодно проговорил князь, подняв свою голову и направив взор на собравшихся бояр и воевод.

Дейкер сел по правую руку от князя, туда, куда на радостях тот посадил его после той, победоносной кампании. Он налил себе вина из кувшина, стоявшего напротив и преломил хлеб с боярами — давняя Унфертская традиция, означающая дружбу и учтивость за столом.

— Я, думаю, вы понимаете, для чего я вас собрал здесь? — произнес Ховард, предварительно смочив горло горячим, согревающим душу вином.

В ответ князь ничего не услышал — лишь неловкое, покорное молчание. Он сел на свой трон, закинул ногу на ногу и, ещё раз осмотрев зал, произнес:

— Загорье дало свой финальный бой королю Балерну, и проиграло, забрав с собой многие и многие тысячи воинов Эрнедона. Звездочеты из Небесной Башни предсказали нам скорое поражение Балерна, звезды сошлись. Это наш шанс!

В зале оживились все, даже самые никудышные и простые на вид бояре и воеводы. Они спорили, переходили на крик, и тут Ховард, не выносивший посторонней болтовни, ударом кулака об стол прервал разговор бояр:

Перейти на страницу:

Похожие книги