Читаем Хроники императорского гарема. Интриги. Власть. Уроки жесткой конкуренции полностью

Она вынула деньги из-под матраца и отдала Ли.

После ужина Ли побежал к своему другу Лю Ючану, чтобы рассказать о случившемся. Лю был сильно впечатлен поступком девушки:

– Должно быть, она сильно любит вас, если отдала все свои деньги. Я помогу вам. Думаю, что смогу занять для вас недостающую сумму.

Лю обошел всех своих друзей и собрал сто пятьдесят унций серебра. Отдавая деньги, он сказал:

– Я сделал это не для вас, а для девушки. Я тронут ее преданностью вам!

Ли побежал к Ду Вэй с деньгами и рассказал как получил недостающую сумму. Они провели ночь в радости, а на утро стали собираться в дорогу. Ду Вэй снова удивила Ли, когда показала ему двадцать унций серебра, которые припасла в дорогу:

– Это девушки, когда узнали о моем счастье, принесли мне подарки.

Услышав голоса, доносившиеся из комнаты Ду Вэй, Мадам подошла к двери и открыла ее. Как она и ожидала, здесь был студент:

– Сегодня истекает срок. Вы принесли деньги?

Ли с радостью сказал ей:

– Я как раз собирался к вам. Вот деньги.

И он стал раскладывать их на столике перед Мадам.

Лицо старухи позеленело. Наконец, она собралась с силами, взвесила серебро и сказала:

– Хорошо, идите. Но только так, как вы сюда пришли. В том, что на вас надето!

С этими словами она вытолкала их за дверь.

Был конец осени, а на Ду Вэй было лишь домашнее платье. Она сказала Ли:

– Я попрощаюсь с девочками. Нельзя уйти, не простившись с лучшими подругами. Они так много сделали для меня.

Девушки приютили их на ночь и собрали кое-какие вещи для Ду Вэй в дорогу. На следующий день все проститутки веселого квартала праздновали свадьбу Ду Вэй. Пришлось молодым людям еще раз заночевать у одной из подруг Ду Вэй. Наконец, пришло время уходить. Ли сказал своей молодой жене:

– Мой отец уже и так рассержен на меня, а теперь, когда я женился на шлюхе, и вовсе огорчится. Я не могу сейчас идти домой.

Ду Вэй успокоила его:

– Отец любит своего сына. Возможно, его гнев немного остынет, пока мы будем путешествовать. Нам нужно посетить ваших родственников и просить их, чтобы они замолвили за вас словечко перед отцом. И к нашему появлению он уже не будет так сердит.

Ли согласился.

Перед тем как оставить Пекин, они навестили Лю Ючана, который помог им с деньгами. Ду Вэй встала перед ним на колени в знак благодарности, но он поднял ее:

– Вы самая замечательная девушка, о которой я слышал.

Они провели у своего друга еще несколько дней, прежде чем выбрали благоприятный день для отбытия. Провожать их пришли несколько девушек из борделя, в котором работала Ду Вэй, и принесли ей в подарок еще немного денег. Студент выкупил свою хорошую одежду, и они двинулись в путь.

Несколько дней спустя они уже были на лодке, которая направлялась вниз по Янцзы. Была середина зимы, и воздух был кристально чист. Ночью они расположились на палубе, чтобы немного выпить и согреться. После вина Ду Вэй стала петь своим красивым голосом Винную Песню династии Юань. Слова спускались на воду и медленно плыли по течению вместе с первым утренним туманом. Девушка была счастлива.

На соседней лодке, пришвартованной в гавани, очарованный молодой человек слушал прекрасный голос Ду Вэй. Это был сын богатого купца, владельца соляных копей в Янчжоу, Ма-Сун. Как завсегдатай борделей, он сразу смекнул, что девушка поет профессионально, и решил добраться до нее, растревоженный в своих чувствах. С рассветом началась буря, и все лодки вынуждены были причалить в гавани. Ма-Сун приказал своему лодочнику притянуть лодку поближе к лодке Ли. Он открыл окно, как будто любовался снегом. Ду Вэй как раз в это время поправляла занавески в своей каюте, и он поймал ее взгляд. Пораженный ее красотой, он захотел увидеться с нею, но девушка больше не подходила к окну. Тогда ему в голову пришла одна идея – он стал петь. Ли Жи услышал пение и выглянул из окна, как и предполагал Ма-Сун.

– Привет!

Мужчины узнали друг друга, так как были из одного колледжа, и быстро подружились.

Время незаметно потекло в беседах про вино и женщин. Обоим было что вспомнить. Будучи студентами, оба они частенько посещали пекинские бордели. Ма-Сун сказал, как бы невзначай:

– Я слышал голос женщины с вашей лодки вчера вечером. Кто она?

Ли Жи был хвастлив:

– Это самая известная проститутка в Пекине, Ду Вэй!

– И как же вам удалось заполучить ее?

Ли рассказал ему всю историю, немного приукрасив подробности. Ма-Сун, выслушав внимательно его рассказ, спросил:

– Но, что на это скажет ваше семейство?

Ли продолжал хвастаться:

– Я не слишком-то об этом волнуюсь.

– И что вы собираетесь делать?

– Мы думали об этом. Сначала я прибуду домой один, Ду Вэй лучше пока оставаться в Сучжоу, пока мои родственники не замолвят за нас словечко. А когда отец больше не будет сердиться, я приведу ее домой.

Ма-Сун ничего не сказал, но его задумчивый вид заинтересовал Ли Жи.

– О чем вы думаете, дорогой друг?

– Мы только что встретились, и я не хочу быть навязчивым со своими советами.

Ли Жи настаивал:

– Да ладно вам, расскажите!

Ма-Сун сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги