Им придется ждать, пока подойдет кто-нибудь из команды, уполномоченный отдавать им приказы. Кроме капитана, официально это могли сделать боцман или начальник корабельной охраны, но Ротанов знал, что оба эти человека в настоящее время находятся в гибернизаторе. Ситуация становилась почти забавной — похоже, единственный человек, доверявший только самому себе, в настоящее время очутился на его спине, в бессознательном состоянии, и толпа вооруженных кретинов, предназначенная для его охраны, стала совершенно бесполезной.
Впрочем, лишь до тех пор, пока капитан не придет в себя и не отдаст им прямого приказа… Он сможет сделать это из любого места, если не далее десяти метров окажется узел корабельного коммутатора.
Придется проявлять максимальную осторожность и все время помнить об этом обстоятельстве, не забывая и о том, что, кроме двух людей, официально уполномоченных отдавать приказы роботам, должен существовать еще один человек…
Похищение Линды не могли организовать с помощью только роботов, и вряд ли эту операцию проделал сам капитан. Наверняка право управлять роботами имеет доверенный представитель компании, до сих пор хорошо замаскированный под обычного члена судовой команды. Если не удастся вовремя его вычислить, упредить его действия, инспектор понимал это, — все, что он пытался осуществить, может обернуться трагедией для него и доверившихся ему людей.
Немного передохнув, Ротанов двинулся дальше, он старался спуститься на самые нижние палубы, где встреча с бодрствующими членами команды казалась наименее вероятной.
Спустившись на третий грузовой уровень, инспектор заметил железную дверь, покрытую по краям инеем. Очевидно, здесь находится какой-то холодильник, место показалось Ротанову подходящим для предстоящей беседы с капитаном «Разгона».
С помощью универсального электронного ключа, висевшего на цепочке на шее капитана, он без проблем открыл дверь холодильника. В лицо Ротанову пахнуло облако морозного пара.
Камера рефрижератора оказалась довольно обширной. Не менее пятнадцати квадратных метров пространства были заставлены стеллажами с продуктами.
Здесь хранились вовсе не осточертевшие всей команде концентраты. Настоящие свиные окорока висели на крюках под самым потолком, колбасы, покрытые толстым слоем инея, соблазнительно поблескивали своими толстыми боками. В ящиках Ротанов обнаружил еще более крутые деликатесы. Здесь была даже натуральная лососина, которую он не видел в самых лучших ресторанах уже лет десять.
Вероятно, это был личный продуктовый склад мистера Горюнова, и закупить всю эту роскошь на черном рынке по баснословном ценам на капитанскую зарплату было, разумеется, невозможно.
Это открытие лишний раз подтвердило мнение Ротанова о Горюнове как о порядочном мерзавце, не брезгавшем никакими методами, чтобы набить собственный карман.
Тем лучше — легче будет вести предстоящий разговор, не мучаясь неуместными сейчас угрызениями совести. Еще раз тщательно проверив помещение и убедившись, что здесь нет коммуникатора связи, Ротанов привязал не пришедшего в сознание капитана к одной из стоек, сдернул с него рубашку и уселся на ящик с продуктами в ожидании результата этой терапевтической процедуры.
Долго ждать ему не пришлось, мороз быстро вывел капитана из бессознательного состояния.
Когда в мутных глазах Горюнова появился осмысленный блеск, Ротанов, не теряя времени, задал свой самый главный вопрос:
— Где пленники?
— Вы за это ответите! Это насилие! Развяжите меня немедленно!
Горюнов яростно задергался, стараясь разорвать веревки, и закричал, пытаясь вызвать охрану.
— Не спешите, капитан. Здесь нет микрофонов. Я проверил. И не пытайтесь от меня избавиться слишком быстро. Нам о многом надо побеседовать. Вы нарушили нашу договоренность в ее главном пункте и не собирались высаживать меня на Ароме, не так ли?
Только теперь до Горюнова дошло, в каком незавидном положении он оказался. Мороз в холодильной камере достигав не менее тридцати градусов, и обнаженная кожа на груди капитана уже покрылась мурашками.
— Вы ошибаетесь! У меня приказ доставить вас на Арому и не препятствовать вашей высадке.
— Вот как? Тогда зачем понадобилось устраивать похищение моих людей?
— Это не ваши люди! Линда — дочь президента крупнейшей компании, нашего основного спонсора, я обязан вернуть ее отцу. Об остальном мы с вами договоримся. Вам незачем было врываться в рубку! Вы ведете себя, как дикарь! Нормальные люди всегда могут договориться! — Капитан все еще хорохорился, всем своим видом пытаясь доказать, что он не собирается уступать Ротанову в начавшемся между ними психологическом поединке.
— Знаете, милейший, я не привык оставлять своих людей на произвол судьбы. Говорите, где они?
— Этого я вам не скажу!