Тогда меня спас Мастер. Едва зачалась ночь, как он отворил дверь в мою комнату, несколько секунд постоял на пороге, а затем вошел, поставив подсвечник с тремя свечами на край круглого туалетного столика возле кровати. Он сел рядом, взял меня своей холодной рукой за подбородок, повернул мое лицо к своему и заглянул мне в глаза. У нас, у вампиров, глаза красные, но у Мастера отчего-то глаза совсем не такие, как у других. Если долго вглядываться в них, то краснота отступает и вместо нее проступает муар с темно-зелеными прожилками, как на мраморе. Впрочем, тогда этот взгляд меня не особо впечатлил. Мне было так плохо, так одиноко, так холодно, так пусто, что я, не сопротивляясь, смотрела в эти его удивительные глаза, но видела ли я их? Не думаю. Мне было все равно, я могла смотреть в эти глаза, а могла смотреть на стену. Лишь одна мысль прорвалась сквозь липкую вату этого равнодушия: «Может сейчас — все?» Я спокойно подняла руку и расстегнула бархотку на шее, оголив ее. Он усмехнулся самым краешком рта и сказал: «Ну, уж нет. Неужели ты думаешь, что я все это устроил только ради ужина?» Встал с кровати и протянул мне руку: «Пойдем-ка. Я тебя кое с кем познакомлю». Я оперлась на нее, и он отвел меня в другое крыло замка, без стука открыл дверь в комнату, раза в два побольше моей. Там, возле горящего камина, в кресле сидел вампир, которому, будь он человеком, на вид было бы лет пятьдесят. Он прижимал к щеке скрипку и тихо перебирал ее струны пальцами, вслушиваясь в тихие звуки, которые извлекал из нее. «Сыграй-ка для нашей маленькой гостьи, маэстро». Вампир вздрогнул, посмотрел на нас, встал, поклонился Мастеру, поднял скрипку, потерся об нее щекой, словно она была живая, и коснулся ее струн смычком. Никогда до этого я не слышала, как плачет скрипка, и этот плач прогнал ту пустоту, которая окружала меня и которая скопилась у меня внутри…
После, еще не раз эта пустота возвращалась ко мне, заполняла меня, скрывала от меня окружающий мир, загоняла меня в колодец ледяного равнодушия. Случалось, она доводила меня до того, что я желала улечься на рассвете и не просыпаться более, уйдя в холодное липкое ничто. Откуда-то я всегда знала, что это возможно, что так можно, если не уйти в вечность, то проспать много-много лет, стоит лишь перестать сопротивляться и отдаться этой пустоте, пахнущей черной бездной. Что меня останавливало? Музыка. Плач скрипки. «Реквием по сыну». Маэстро Бэрнар написал его в память о своем птенце, которого убил, защищая свою жизнь, мой старший брат. Я сама никогда не играла ее, хотя мне вполне хватило бы моего скромного мастерства для этого. Сама не скажу почему. Это сложно объяснить, просто не играю эту мелодию, вот и все. Но каждый раз, когда на меня накатывает безысходность, равнодушие и пустота, я снова слышу ее, и она снова превращает меня в маленькую девочку, которой вдруг отчего-то захотелось жить.
Эта мелодия пришла мне на помощь и в этот раз, она заполнила меня, вернула способность мыслить и чувствовать, стала мне щитом от той безразмерной бездны, что смотрела на меня из глаз освободившегося демона. Он, кажется, тоже услышал скрипу, что играла у меня внутри, потому что вздрогнул и, кажется, моргнул. Впрочем, это могло мне и показаться. Все что угодно могло показаться в этой застрявшей в нерешительности и равнодушии комнате, где никто даже пальцем не был способен пошевелить под гнетом накатывающей пустоты. Впрочем, нет, так мне показалось лишь на первый взгляд. Я вдруг увидела, как Соня перехватывает поудобнее рукоять меча и медленно шагает навстречу демону. Тот резко повернул голову в ее сторону и посмотрел на нее, как мне показалось, с некоторым удивлением.
И новая волна пустоты окатила все вокруг. И скрипка снова заплакала.
Сэр Генри Свиклай, лейтенант Стражи
В кладовке было холодно и тесно. Впрочем, если учесть, сколько народу сюда сейчас набилось, то ничего удивительного в последнем не было. А еще тут было темно, пока посох ректора МКИ не осветил ряд ящиков с припасами, стоящими вдоль кирпичных побеленных стен, и низкий потолок с крюками для мясных туш.
— Давненько я тут не был, — сказал доктор Ицк, осматривая помещение. — Лет пятнадцать, минимум. Но это определенно именно та комната, о которой мы говорили.