Кастро мотал головой, словно протестуя. Но не отводил глаз от Мэтта. Очень медленно, словно по колени в твердеющем цементе, он сделал шаг вперед.
Мэтт вдруг понял, что происходит.
– Не смотри в сторону, – поспешил сказать он. – Смотри на меня.
Шеф был уже достаточно близко, и Мэтт, протянув руку, отвел ствол пистолета, стараясь при этом удержать взгляд Кастро.
– Продолжай смотреть.
Они глядели друг другу в глаза. Глаза Кастро над массивным фальшивым носом были поразительны: черно-белые; только белки и расширенные донельзя зрачки, практически без радужки. Его челюсть так и оставалась отвисшей под скобкой белоснежных усов. Казалось, он тает, – пот обильно стекал за воротник. Словно охваченный страхом, изумлением и благоговением, он смотрел.
Заставь чужие зрачки сузиться, и ты станешь психологически невидимым. Расширь их, и ты получишь… что? Экстаз?
Мэтт отвел кулак… но не смог ударить. Это все равно что напасть на калеку. Впрочем, Кастро и был калекой, с рукой на перевязи.
Из коридора, в той стороне, куда убежала Полли, раздались крики.
Шеф сделал еще один шаг, как сквозь клей.
Слишком много врагов, и впереди и позади. Мэтт выбил оружие из руки Кастро, повернулся и побежал.
Спрыгивая сквозь люк в комнату с «гробом», он увидел, что шеф все еще смотрит ему вслед, удерживаемый непостижимыми чарами.
Мэтт захлопнул люк над собой.
Полли наконец перерезала полосу, и пульт ожил. Она быстро пробежала глазами по засветившимся циферблатам, затем медленно изучила их.
Согласно показаниям приборов, термоядерный реактор был холоден, как пещеры Плутона.
Она удивленно присвистнула. Пульт исправен, показания не конфликтуют между собой. Кто-то решил обесточить колонистские области.
Отсюда ей не запустить реактор. И в реакторный отсек не попасть; она сама замуровала себя здесь.
Эх, если бы это был «Артур Кларк»! Кастро ни за что бы не решился отключить энергоснабжение для экипажа. Термоядерный реактор «Кларка» должен работать на полную мощность.
«Ну и хорошо», – подумала она и в растущем возбуждении съехала по лестнице.
Наверняка можно добраться и до «Кларка».
Хесус Пьетро почувствовал, как чья-то рука трясет его плечо. Он обернулся и увидел майора Йенсена.
– В чем дело?
– Мы заполнили «Планк» газом, сэр. Любой, кто не предупрежден, должен потерять сознание, если только он не за дверями. Плохо, что вокруг валяется так много фильтров. Тот, кого мы ловим, мог подобрать один из них.
– Хорошо, – сказал Хесус Пьетро.
Он не мог сосредоточиться. Хотелось побыть одному, подумать… Нет, ему не хотелось быть одному…
– Продолжайте, – сказал он. – Проверьте комнату с «гробом». Он может быть там.
– Его там нет. А если он там, значит у нас не один предатель. Кто-то забрался в полетную рубку и заварил за собой дверь. Хорошо, что выключен термоядерный реактор.
– Вытащите его оттуда. Но и комнату с «гробом» проверьте.
Майор Йенсен направился туда, где царила суматоха. Хесус Пьетро задался вопросом, что он увидит, когда наконец заглянет в комнату с «гробом». Действительно ли призрак Келлера скрылся там, или он растаял во время беготни по коридорам? Хесус Пьетро ни в чем не был уверен.
Кроме того что призрак – не плод его воображения.
Никогда ему не забыть эти глаза. Эти завораживающие, ослепляющие, парализующие глаза. Они будут преследовать Кастро весь остаток жизни. Очень короткий остаток, потому что призрак теперь точно не даст уйти Хесусу Пьетро.
Зазвонил его телефон. Сняв его с пояса, Кастро сказал:
– Шеф.
– Сэр, мы получаем крайне странные донесения, – произнесла мисс Люссен. – К Госпиталю стягивается большое количество машин. Кто-то, назвавшийся представителем Совета, обвиняет вас в измене.
– Меня? В измене?
– Да, сэр.
Голос мисс Люссен звучал странно.
– На каком основании?
– Мне это выяснить, сэр?
– Да. И прикажите им приземлиться вне защитного периметра. Если этого не произойдет, отправьте туда патрульные машины. Это наверняка Сыны Земли.
Он отключился и тут же подумал: «Но откуда они все взялись? И где достали машины?.. Келлер?»
Телефон зазвонил опять.
Голос мисс Люссен стал жалобным, почти недовольным:
– Сэр, прибывших возглавляет Миллард Парлетт. Он обвиняет вас в должностных преступлениях и измене и приказывает сдаться для суда.
– Он сошел с ума.
Хесус Пьетро пытался размышлять. Все навалилось одновременно. Не потому ли Келлер наконец показался ему? На этот раз без загадочных символов, без сломанных непонятным образом пальцев. Глаза Келлера…
– Постарайтесь посадить старика, не причинив ему вреда. Остальных тоже. Прикажите им поставить машины на автопилот. Скажите, что им нечего опасаться. Дайте им одну минуту, а потом парализуйте.
– Мне неудобно напоминать вам, сэр, но Миллард Парлетт – ваш вышестоящий начальник. Вы не сдадитесь?
И тут Хесус Пьетро вспомнил, что мисс Люссен почти чистокровная экипажница. Нет ли в ее жилах крови Парлетта?
Он сказал единственное, что мог:
– Нет.
Телефон выключился, отрезав его от коммутатора Госпиталя и от всего внешнего мира.