Теперь на юг летели три звездолета, оставившие за собой уничтоженную станцию. Взрывные заряды обеспечили коллапс каверны, заваленной массой льда и снега, и теперь от пересадочной базы Симонетты не осталось ничего, кроме вмятины на белой поверхности полярных льдов.
Бардьюс летел на «Флеканпроне» в компании Флиц; Чилке и три человека из первоначальной команды Бардьюса летели на «Мотыжнике», а Глоуэн остался на борту «Рондины» с йипами и остальным экипажем.
Глоуэн заметил, что все захваченные в плен йипы носили на плече нашивки касты умпов. Он обратился к их предводителю: «Не могли бы вы сказать, как вас зовут?»
«Пожалуйста. Меня зовут Фало Ламонт Кудрэй».
«Как давно вы служите в гвардии умпов?»
«Двадцать лет. Это элитное подразделение, как вам известно».
«В элитное подразделение удается попасть немногим. Сколько вас? Сто человек? Двести?»
«Сто рядовых, двадцать капитанов и шесть командиров. Я — командир».
«Я слышал об одном выдающемся умпе по имени Кеттерлайн. Он тоже командир?»
«Нет, он только капитан. Дальнейшее продвижение по службе для него закрыто — ему не хватает способностей». В данном случае йип использовал термин, практически не поддающийся переводу — «способностями» островитяне называли некое сочетание стойкости, такта и многих других качеств, формировавшее маску улыбчивой терпимости, под которой йип скрывал свои эмоции.
Глоуэн спросил: «А как насчет Селиуса? Он тоже капитан?»
«Капитан. Почему вас интересуют эти люди?»
«Давным-давно, когда я был ребенком, они работали на станции Араминта».
«О! С тех пор много воды утекло».
«Да, это правда».
Йип поколебался, но в конце концов спросил: «Куда вы нас везете?»
«На станцию Араминта».
«Нас убьют?»
Глоуэн рассмеялся: «Только в том случае, если вы совершили тяжкое преступление».
Йип задумался: «Сомневаюсь, что у вас есть достаточные доказательства».
«Тогда, скорее всего, вас не убьют».
4
Покинув остров Турбен, лодка Симонетты направилась на запад с максимальной возможной скоростью, подпрыгивая на волнах, и прибыла в Йиптон с наступлением вечера.
Симонетта не теряла ни секунды. Она знала, кто был ее главный враг — по сути дела, она это знала уже давно. Она медлила, надеясь на то, что проблема решится сама собой; но это не произошло, и теперь больше нельзя было ждать. Оказавшись в своих апартаментах, Симонетта со стоном села за стол — но теперь каждый синяк, каждое растянутое сухожилие почти доставляли ей удовольствие, ибо предвещали то, что должно было быть и свершится.
Прикоснувшись к кнопке, Симонетта наклонилась к микрофону и дала указания, четко выговаривая слова. В ответ на запрос о подтверждении приказа она повторила его и получила встречное подтверждение.
Больше ничего не оставалось делать. Гримасничая от боли, Симонетта скинула с себя одежду, приняла ванну и умастила синяки болеутоляющим составом, после чего полакомилась расстегаем с устрицами и пареной икрой угря в сладком соусе.
Тем временем из гавани выплыла большая рыбацкая лодка, ни команда, ни оборудование которой не вызвали никаких подозрений на борту наблюдательного корабля, парившего над атоллом.
Рыбацкая лодка безмятежно скользила по волнам на юг, пока не оказалась за пределами дальности действия радара, после чего открылась палуба, и из чрева лодки в небо поднялся автолет. Он быстро направился на юг и летел всю ночь. Когда Лорка и Синг взошли над горизонтом, озарив море бледно-розовым заревом ложного рассвета, воздушный аппарат уже находился на широте мыса Фарэй, что на северной оконечности Троя.
Внизу проплывали горы и горные луга, утесы и ущелья южного континента. Наконец автолет, теперь на бреющем полете, залетел в гигантский разрез между горами с языком бушующей серо-зеленой воды на дне: фьорд Стромы.
Машина приземлилась на самом краю утеса. Из нее выпрыгнули пять йипов, каждый с большим рюкзаком. Надев рюкзаки и сгорбившись под их весом, йипы побежали к верхним площадкам подъемников. Добежав до шахты подъемника, каждый йип снял рюкзак, установил на краю шахты небольшой кабестан, закрепил карабин троса на рюкзаке и стал опускать рюкзак в шахту, плавно разматывая трос.
Вскоре на дне каждой шахты лежал большой рюкзак. По сигналу йипы замкнули контакты схем, отсчитывавших время перед подачей командного импульса, и побежали к своему летательному аппарату. Из ближайшего склада вышел человек, заметивший йипов. Он закричал, приказывая им остановиться, но йипы даже не оглянулись.
Из глубины шахт донесся грохот пяти одновременных мощных взрывов. Утес вздрогнул; параллельно краю обрыва пробежала трещина. Человек, стоявший на другом берегу фьорда, увидел бы, как гигантская скальная плита медленно отделилась от основы утеса и безмятежно, как во сне, скользнула вниз, обрушившись на дно фьорда с высоты почти трехсот метров. Там, где ярус за ярусом теснились высокие узкие дома Стромы, первые лучи восходящего солнца озарили свежий шрам на лице утеса.