Читаем Хроники Камелота полностью

– С помощью своих людей среди саксов!

– То есть вы наводнили Торнтон шпионами? – возмутился Конрад. – Что же! Тем хуже для них! Я сам разоблачу их и отправлю на плаху!

Моргана едва сдержала усмешку при мысли, какие грандиозные поиски врагов развернутся теперь в Торнтоне. «Пусть это будет частью моей мести за Ричарда и родителей Мелюзины», – подумала она, а вслух сказала:

– Ваше величество, мы ответили на все вопросы? Больше к нам претензий нет?

– Есть претензии, есть! – выкрикнул обозлённый Конрад, но тут в зале грохнул смех. Расхохотались все присутствующие британцы, даже Мерлин. Конрад обвёл яростным взглядом собрание и выкрикнул:

– Напрасно смеётесь, господа британцы! Это вам дорого обойдётся! – и выбежал прочь.


Едва саксы покинули собрание, Артур поднялся с места, подошёл к Мелюзине, взял её за руку и громко произнёс:

– Леди Гиневра, прошу вас стать моей женой! Я люблю вас и клянусь быть вашим верным слугой, пока смерть не разлучит нас!

Мелюзину, хотя она и рассчитывала на нечто подобное, предложение застало врасплох. Логика говорила, что Артур должен был хоть как-то проявить внешне интерес к ней… хотя… разве не проявил?.. И после всего – как должна реагировать на его предложение девушка, ещё три дня назад томившаяся в плену у врагов, а теперь оказавшаяся перед вершиной власти над Британией? Наверное, вот так…

– Ваше величество… Я очень признательна вам, но вы уверены, что делаете предложение мне, а не копии моей погибшей сестры?

– Уверен! – громко ответил Артур. – Леди Гиневра, молю вас – станьте моей женой!

По лицу короля было видно, что он вот-вот упадёт на колени, а это было совсем ни к чему.

– Я согласна! – громко ответила Мелюзина. – Ваше величество, я не смела сказать это – я люблю вас с того момента, когда впервые увидела! Клянусь быть вам верной женой!

– Одну минуту! – вдруг поднялся с места Мерлин. – Позвольте задать леди Гиневре вопрос! Леди Гиневра, как к вам относились саксы, пленившие вас и надругавшиеся над вашей матерью?

– Если вас интересует, осталась ли я девственницей – да, осталась! Вы же слышали – баронет Конрад сохранял меня для себя! Но если надо мной не надругались, это не причина, чтобы я сожалела о замке Торнтон!

Вдруг до Мелюзины дошло, что вопрос Мерлина был задан по-саксонски, да и она ответила на том же языке.

– Браво! – улыбнулся Мерлин. – Вижу, вы действительно жили некоторое время у саксов! Простите мне эту маленькую проверку.

– Вы приняли меня за покойную сестру? – ледяным тоном ответила Мелюзина по-саксонски. – Мне рассказали, что она погибла в пасти дракона, была принесена ему в жертву. Вы полагаете, это неправда?

– Ничего подобного я не утверждал! – улыбнулся чародей. – Вы несомненно Гиневра, а не Мелюзина! А Мелюзина, бесспорно, погибла.

– Полагаю, на этом проверка окончена? – осведомился Артур. – Дамы и господа! Однажды я уже допустил ошибку, отпустив свою избранницу из Камелота! Ваше величество, отец! – обратился он к Утэру. – Прошу вас назначить нашу помолвку сегодня, сейчас, немедленно! А завтра – свадьбу!

Все в зале остолбенели. Утэр осторожно произнёс:

– Сын мой, так не принято…

– Только король решает, что принято, а что нет! В нашей стране два короля, и если вы не против – мы сейчас изменим обычай! Я желаю, чтобы леди Гиневра с этого момента оставалась в Камелоте, а это возможно только если она станет моей невестой, а затем супругой!

Наступила пауза. Утэр посмотрел на Мерлина, словно в ожидании подсказки, но тот только пожал плечами. Утэр вздохнул:

– Что же, сын мой! Признаю, что в ваших словах содержится доля истины. Да будет так, как вы говорите!


Воспользовавшись моментом, когда она осталась наедине с Мелюзиной, спешно готовящейся к помолвке, Моргана шепнула ей:

– Я слышала, как переговаривались саксы! Так легко они тебя не оставят! Этой ночью они готовят похищение!

– Да? – удивилась Мелюзина. – Ну и слух у тебя…

– Я имею в виду не то, что доступно ушам, – улыбнулась Моргана. – Решено: этой ночью ты спишь в моей комнате, она посередине покоев, а я в твоей, крайней!

– Как бы тебя не похитили вместо меня, – улыбнулась Мелюзина.

– Только сумасшедший способен нас спутать, да и добраться им до нас будет нелегко – вся стража теперь будет охранять невесту короля.

– А что ты скажешь о проверке, которую мне устроил Мерлин?

– Старый глупец! Неужели ему в голову не пришло, что ты могла выучить язык саксов, не покидая Тинтагель?! Впрочем, он, кажется, не знает и то, какими языками владею я…

Моргана озабоченно осмотрела платье будущей невесты, которое сама только что подарила ей, и заметила:

– Длинновато оно для тебя, надо подшить. Ну-ка, снимай, берись за иглу!


Перейти на страницу:

Похожие книги