– У меня – минимум шесть для прослушки. – Хайми, делая вид, что поправляет ножны даги, чтоб не мешали даме, притормозил в дверном проёме, – И ещё одно, прямо в приёмной – для визуального наблюдения. Но за едой всё равно придётся разговаривать.
– Без проблем, милый! Только вот… – Эльза снова заговорила в полный голос, – Милый! Ты не мог бы перед тем, как мы приступим к ужину, послать за своим слугой и моей горничной?
Потому что без некоторых… Моих
– Разумеется, дорогая! Как зовут твою горничную?
– Ева. Думаю, она до сих пор ожидает меня в моих старых комнатах.
– Хорошо. Но тогда тебе придётся немного подождать. – донн Хайми усадил жену на стул в одном из торцов стола, думая, что и правда – Его Величество специально ничего не сообщал через лакеев горничной, чтоб смутить и стеснить донну Хайми, – А я схожу к себе, и дам распоряжения! Своему слуге. И его же и пошлю и за твоей горничной.
У себя донн Хайми говорил теперь громко, и не таясь:
– Котер! Собери все мои вещи, и перенеси прямо сейчас в мои новые покои. Теперь я – женатый человек, и живу – великая честь! – рядом с покоями Его Величества!
Котер, если и оказался удивлён, выразил это весьма традиционно: почесал затылок.
Молча.
Но вещи собрал буквально за две минуты. И поскольку в руки поместилось только два баула, сказал:
– За остальным я, с позволения донна Хайми, вернусь позже!
– Да. А сейчас – идём! По дороге объясню, что ещё тебе предстоит сделать.
По дороге, в тех местах, где не стояли гвардейцы стражи, Хайми действительно объяснил Котеру, что тому нужно сделать в первую очередь, перенеся его вещи.
Но вот они и на месте, а два «придверных» лакея уж
– Заноси вот сюда. Только вначале – постучи. Донна Хайми не должна пугаться!
Донна Хайми уж
– Прекрасно. Раз мой супруг говорит, что вы – именно такой, мне не остаётся желать ничего лучшего!
Котер, несмотря на всю свою сдержанность всё же раскрывший рот при виде той, кого Светоч дал в жёны его господину, склонился до земли:
– Позвольте заверить, донна Хайми, служить и вам буду… Со всей преданностью и тщанием!
– Вот и отлично, Котер. А сейчас отправляйся к горничной донны Хайми, её зовут Ева. И она сейчас – в бывших покоях моей супруги. Знаешь, где это?
– Да.
– Отлично. Расскажи ей о перемене наших… э-э… статусов. И помоги перенести вещи госпожи, и её собственные. Не мешкайте. И располагайтесь вон в той половине. Комнаты поделите сами. Наши оставшиеся вещи перенесёшь после всего этого.
И – главное! – ни в коем случае нас с супругой до отбоя не беспокойте!
Котер, ещё раз низко поклонившийся, и ничего больше не спросивший, отбыл.
Донн Хайми предложил:
– Ну что, дорогая? Продолжим прерванный ужин?
Основным блюдом оказался, разумеется, всё тот же кабанчик. Разумеется, несколько поостывший. Но мясо есть мясо! Продукт очень вкусный и питательный!
Донн Хайми лично поухаживал за супругой: разломил огромный ещё тёплый кусище, что имелся на подносе, и положил нежную, без костей, часть – на тарелку донны Нюсхейм. Та вдруг помрачнела, нахмурила брови. Но сдержавшись, и вернув улыбку на лицо, сказала:
– Благодарю, дорогой!
– Приятного аппетита, сердце моё! – донн Хайми налил им в кубки и вина.
– Ну что, звезда моих очей? Выпьем за нашу, – он выделил это слово чуть заметным изменением интонации, – Семью?
– Выпьем! – донна тоже подняла кубок, сверкнула глазками, – За Семью!
Некоторое время они молча поглощали пищу. Хайми старался жевать как всегда: неторопясь и тщательно. Донна же Эльза ела словно через силу: ей явно было ещё не до еды. Но она тоже старалась помалкивать, и не мешать мужу подкрепляться перед работой.
Съев столько, сколько он ел обычно, донн Хайми промокнул рот салфеткой из хлопчатобумажной ткани, что лежала на его коленях, а до этого висела на спинке кресла:
– Превосходно! Каждый раз поражаюсь талантам мэтра Кротта!
– Да. Готовит он восхитительно.
– Дорогая! Нам тут прислали ещё и сладостей: печений, пирожных. Подать тебе?
– Нет. Благодарю, милый. Сегодня не хочется. Может быть, утром?
– Как скажешь, любимая моя. Но вот и они.
В дверь постучали, и на разрешающий крик Хайми «Войдите!» вошли двое: Котер, снова тащивший в руках три баула, и на спине – узел, и Ева.
Хайми и до этого видел, конечно, горничную, а по совместительству и служанку Эльзы: миловидная пожилая женщина, невысокая, плотная. И – как и Котер, молчаливая. Но сейчас на её лице не было заметно и следа эмоций: не то, что у госпожи! Приспособлена, значит, куда лучше своей двадцатидвухлетней донны, к особенностям быта в королевском з
– Отлично, Котер. Оставайся здесь, пока я не выйду из наших покоев, и не отправлюсь на работу. Тогда и сходишь за остальными нашими вещами. А пока… Дорогая! Я – в спальню, а ты объясни своей горничной специфику наших новых условий жизни!
В спальне донн Хайми присел на краешек шикарной постели, и вздохнул.