Читаем Хроники кровавого века 3: война великая полностью

«Мата Хари – сценический псевдоним, настоящее имя Маргарета Гертруда Зелле. Родилась 7 августа 1876 года в городе Леуварден, Нидерланды. Была замужем за капитаном голландской армии Рудольфом Мак Леодом. С 1895 года семья жила на острове Ява (Голландская Ост-Индия). В браке родились двое детей: сын Норман – Джон родился 11 марта 1897 года – умер 27 июня 1899 года, дочь Жанна – Луиза родилась 2 мая 1898 года, в настоящее время живёт с отцом.

В 1897 году из-за пьянства и измен мужа, Маргарет Гертруда Зелле ушла от него, и сожительствовала с другим голландским офицером Ван Редесом.

Живя на Яве, изучала малайские и индонезийские танцы. В 1903 году Маргарет Гертруда Зелле развелась с Рудольфом Мак Леодом и прервала отношения с Ван Редесом. Причём муж через суд отобрал у неё дочь.

Оставшись без средств к существованию, Маргарет Гертруда Зелле перебралась в Париж, и под псевдонимом «леди Греша Мак Леод» выступала в цирке наездницей. В 1905 году взяв псевдоним «Мата Хари», что на малазийском языке означает «Глаз дня» или «Солнце», стала танцовщицей. Живя в Париже, гастролировала по Европе, заводила богатых любовников, которые дарили ей подарки и снабжали деньгами. Однако Мата Хари постоянно испытывает финансовые затруднения, ибо проигрывает большие суммы в казино».

Прочитав справку, Вальтер Николаи решил разработать мероприятия по вербовке Мата Хари, но начались суматошные дни, и он на время забыл о ней, а Вернер фон Мирбах напомнил.


Майор Мирбах, спустя два дня после разговора с Вальтером Николаи, устроил для офицеров полка прощальную вечеринку в винном погребке Ковальски, и уехал на войну. Штаб первой армии располагался в бельгийском городке Монс. Вернер добрался туда утром двадцать девятого августа.

– Вовремя вы прибыли майор, – начальник штаба армии генерал-лейтенант Герман фон Куль, даже не взглянул на предписание, которое ему протянул Вернер фон Мирбах. Он кивнул на карту, расстеленную на столе: – Нам предстоит много работы.

Генерал улыбнулся:

– Я даже не гарантирую, что вы будете спать каждый день.

– Я готов терпеть любые лишения ради Империи! – щёлкнул каблуками майор Мирбах.

– Много трудностей нам предстоит вынести, – нахмурился генерал Куль, – на Восточном фронте наша восьмая армия терпит неудачи. Чтобы избежать разгрома, Большой Генеральный штаб отправил на помощь восьмой армии Гинденбурга два пехотных корпуса и кавалерийскую дивизию. Эти силы предназначались первой армии, и они нужны нам как воздух! Но их у нас нет, а мы начинаем наступление, в котором нам предстоит разгромить французов.

Генерал стукнул ладонью по карте:

– Дорого нам обойдётся желание Мольтке – младшего привнести что-то своё в план Шлиффена. Он существенно ослабил правый фланг Западного фронта, перебросив войска в Лотарингию, а вот теперь ему пришлось забрать и наши резервы.

– Но господин генерал в Приграничном сражении мы одержали великолепную победу!

– Вы вероятно не в курсе майор, какой ценой далась нам эта победа, – вздохнул Герман фон Куль.


Седьмого августа, сразу после объявления войны, французские войска перешли границу Германии, окупировав Эльзас и Лотарингию. Эти две области с XIX века были яблоком раздора между Германией и Францией. Именно из-за них началась франко-прусская война 1870 года. Тогда Франция войну проиграла, потому французское правительство считало, политически важным занять Эльзас и Лотарингию впервые дни войны. Там немцы держали незначительные силы и вели лишь оборонительные бои, так как основной удар они планировали нанести через Бельгию.

Германские шестая и седьмая армии в Эльзасе и Лотарингии были атакованы второй и третьей французскими армиями, сильно превосходящими их по численности. Однако немцы, умело обороняясь, контратаковали, и французы несли большие потери.

По плану Большого Генерального штаба наступать должны первая, вторая и третья армии, четвёртая и пятая будут стоять в обороне в Арденах,20 и прикрывать фланги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Итальянец
Итальянец

«Я мечтал написать эту немыслимую и совершенно подлинную историю с тех самых пор, как мне в детстве рассказал ее отец», – говорит Артуро Перес-Реверте о романе «Итальянец», который на родине автора разошелся тиражом в несколько сотен тысяч экземпляров. Реальная история итальянских боевых пловцов, потопивших четырнадцать британских кораблей, – история торжества отдельных людей над мощной военной машиной вопреки всем вероятностям – много лет рассказывалась иначе: итальянцы традиционно изображались бестолковыми трусами, и Перес-Реверте захотел восстановить справедливость. Италия была союзницей Германии во Второй мировой войне, но это его не смущает: «В моих романах граница между героем и злодеем всегда условна. Мои персонажи могли оказаться на любой стороне. Герои всегда неоднозначны. А кто этого не понимает, пусть катится к дьяволу». Артуро Перес-Реверте – бывший военный журналист, прославленный автор блестящих исторических, военных, приключенческих романов, переведенных на сорок языков, создатель цикла о капитане Диего Алатристе, обладатель престижнейших литературных наград. Его новый роман – история личной доблести: отваги итальянских водолазов, проводивших дерзкие операции на Гибралтаре, и отваги одной испанской женщины, хозяйки книжного магазина, которая распознала в этих людях героев в классическом, книжном смысле этого слова, захотела сражаться вместе с ними и обернулась современной Навсикаей для вышедшего из мрака вод Улисса. «Итальянец» – головокружительный военный триллер, гимн Средиземноморью, невероятная история любви и бесстрашия перед лицом безнадежных обстоятельств, роман о героизме по любую сторону линии фронта. Впервые на русском!

Анна Радклиф , Анна Рэдклиф , Артуро Перес-Реверте

Фантастика / Готический роман / Классическая проза / Ужасы и мистика / Историческая литература