Читаем Хроники крови. Пенталогия (ЛП) полностью

А вот твердое сознание того, что он совершенно точно закрыл эту проклятую дверь, причиной для беспокойства являлось.

Потому что доктор Брайт, не расстававшаяся с единственным запасным комплектом ключей от лаборатории, никогда бы не оставила дверь открытой.

Неужели их все-таки обнаружили?..

«Весь вопрос в том, — размышлял он, покачиваясь на пятках, не уверенный, идти ли ему вперед или остаться и посмотреть, чем все это обернется, — достаточно ли далеко мы продвинулись вперед, чтобы полученные результаты оправдали методы их получения в глазах властей»? Ведь, в конце концов, трупы за номерами от одного до девяти использовались ими для исследовательских целей. К сожалению, Дональд не был уверен, что даже доктор Брайт сможет замять вопрос о теле номер десять, не будучи обвинена в надругательстве над усопшим.

Намерения отправиться в тюрьму у него не было. Ни малейшего. Ни за науку, ни вообще за что-нибудь. «Все ясно. Я выхожу из игры».

— Дональд. Они ушли!

Полуобернувшись, молодой человек замер в совершенном ошеломлении.

— Что ты имеешь в виду, говоря «они ушли»?

— Ушли! Их здесь нет! Они исчезли!

— Кэти! Очнись! Мертвецы не могут просто так встать и уйти прочь.

Пристальный взгляд девушки, в котором ярость в равной мере была смешана с отчаянием, огнем прожег разделяющую их тень.

— Ты же сам учил их ходить, идиот!

— О Господи, да мы и правда влипли! Ты уверена, что кто-то не вломился сюда, чтобы выкрасть их?

— Кто? Если бы кто-то их обнаружил, он дождался бы нас, чтобы потребовать объяснений.

— Или вызвал бы полицию. — Дональд отмахнулся от ее возражений и ворвался в лабораторию. Быстрый взгляд на мониторы убедил его, что номер восемь оставался в своем герметичном боксе, холодильные камеры жужжали на полную мощность — ими предпринимались отчаянные попытай предотвратить дальнейшее разложение. Стулья, на которых сидели номера девять и десять, были пусты. Оба бокса также были пусты. Он проверил под столами, в стенном шкафу в кладовой, обошел вокруг и осмотрел снизу каждую лабораторную установку.

Если никто их не обнаружил, а логика подводила именно к такому выводу, стало быть, мертвецы вышли отсюда самостоятельно.


— Это просто невозможно. — Дональд покосился на дверной проем. — Они

не способны

к абстрактным мыслительным процессам.


— Они видели, как мы выходили. — Кэтрин схватила его за руку и потащила обратно в холл. — Это было просто подражание, имитация. — Она подтолкнула его налево. — Ты пойдешь туда!

— Куда это — туда?

— Мы должны обыскать все здание.

— Тогда вызови лучше конную полицию, — вспылил он, потирая лоб дрожащими пальцами, — ведь у нас с тобой уйдут годы, чтобы обыскать здешние катакомбы.

— Но нам необходимо найти их!

С этим спорить было трудно.

*

Голоса.

Номер девять двинулся навстречу звуку, привлеченный почти знакомыми интонациями.


Была ли это

она?


*

— Кэти! — Дональд стремительно пересек холл и покачнулся, остановившись, чтобы перевести дыхание, перед своей коллегой. — Слава Богу, что я нашел тебя. Мы оказались в большей беде, чем я думал. Я сходил поговорить с парнями из караульной службы в новом здании, ну чтобы просто узнать, не слышали ли они о чем-нибудь. Так вот, оказалось, что они слышали сигналы пожарной тревоги. Кто-то вышел через пожарный выход.

— Наружу? — Бледные щеки девушки побледнели еще больше. — И сейчас они там без надзора?

— Ну да, по крайней мере, один из них. Где твой микроавтобус?

— На автостоянке, позади здания. — Кэтрин повернулась и бросилась к выходу. — Мы должны найти их прежде, чем кто-либо другой!

— Блестящее умозаключение, Шерлок, — выдохнул молодой человек, следуя за ней.

*

Голоса слышались ближе. Он остановился на границе между рыхлой землей и твердым грунтом, настороженно поворачивая голову из стороны в сторону.

— Говорю тебе, Джинни, хорошая моя, никто здесь не ходит. Самое подходящее для нас место.

— Почему бы нам не припарковаться у башни, как все остальные?


Потому,

что все остальные останавливаются именно там, а мои моральные принципы не позволяют, чтобы копы светили фонариками мне в лицо в самые интересные моменты. И вообще, запотевшие стекла однозначно сообщают проходящим мимо, что внутри происходит нечто греховное. Но до чего все же прекрасная ночь! Давай отпразднуем приход весны. И, говоря о том, где нам устроиться…


— Пат! Обожди, пока я разложу сиденье. Будь осторожен… ох…


Его подошвы шаркали по гравию, когда он шаткой походкой постарался углубиться в тень, где стены обоих зданий подходили друг к другу. Он не понимал смысла новых шумов, но следовал за ними в направлении к какой-то металлической громаде, в которой опознал

машину.


Он не знал, что означает слово «машина». Может ли она причинить ей вред?

Осторожно наклонившись, он стал всматриваться внутрь.

Светлые волосы.


Ее лицо не похоже на

ее

лицо.


Ее голос не похож на

ее

голос.


Сконфуженный, он протянул руку и коснулся линии ее щеки.

Ее глаза внезапно открылись, расширились, и она закричала.

Это больно.

Он отшатнулся назад.

Другое лицо всплыло из темноты.

Какие-то руки вцепились в него.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже