– О-о-о, юная мадемуазель желает добыть клык дракона! Не слишком ли Вы малы для такого рода, подвигов?
От его слов Джинжер побагровела.
– Дорогая моя, я Вас засмущал? Je m, exuse**, я не хотел. – Пьер распахнул дверь – Да что это я! Добро пожаловать в моё скромное жилище.
Дверной проем был настолько широким, что Бред спокойно вошёл в дом. Пройдя через тёмный коридор, друзья оказались в комнате. В
*Точно! (франц.)
**Прошу прощения (франц.)
ней стояли стол, два стула, кресло и книжный шкаф. Комнату освещали штук двадцать маленьких лампочек. Они висели прямо в воздухе по разным уголкам зала.
– Значит, Вы, мадемуазель, хотите узнать, как достать волшебный кинжал. – Задумчиво проговорил Пьер, подойдя к стеллажу, заставленному пыльными книгами. Сначала он внимательно всматривался в названия книг, затем, будто что-то вспомнив, хлопнул в ладоши. Джинжер потёрла глаза – ей показалось, что крошечные лампочки начали двигаться к книжному шкафу.
– Я, кажется, устала: у меня перед глазами всё плывет. – Джинжер плюхнулась в кресло. – Мне кажется, что лампочки двигаются! – Но вдруг девочку осенило.
– Это не лампочки, это – …
– Ой, это же светлячки! – Закончила предложение Бредли Джинжер. Ей всё больше нравился этот дом, весь наполненный чудесами и загадками. Один светлячок подлетел к девочке и сел к ней на ладонь. Он был самым, что ни на есть маленьким по сравнению с другими. Кроха доверчиво бегал по пальцам Джинжер и слегка щекотал их своими хрупкими тоненькими лапками. В это время, пока девочка наблюдала за светлячком, комната наполнялась толстенными томами, которые бросал через плечо Пьер, что-то бормоча себе под нос.
– Это не то. Это тоже не то. И это. И это. Нашёл! Наконец-то! – Пьер бережно достал с полки книгу и смахнул с неё многолетнюю паутину. На обложке, обтянутой фиолетовым бархатом позолоченными буквами было выведено название:
– Хроники Леса Тёмных Душ. – Прочитала Джинжер.
– Здесь описаны все события, которые происходили или происходят в лесу. Тут даже можно прочитать о том, как появился Лес Тёмных Душ и все его жители. Можно узнать о любом существе даже о том, которое появлялось в лесу всего один раз. Там описаны все его слабые и сильные стороны. Но всё-таки, книгу нельзя доверять, кому попало!
– Это почему же? – Удивилась Джинжер.
– Это потому что в хрониках Леса Тёмных Душ написано не только о существе, но и о том, как можно его убить и какая смерть его ожидает. – Перешёл на шёпот Пьер.
– Ого! А можно мне посмотреть, какой смертью я умру? – Светлячок в это время переполз к девочке на шею.
– Тебе так интересно, что ли?
– Да, мне интересно чего ждать от судьбы, чтобы не было сюрпризов.
– Завещание хочешь составить? – Улыбнулся Бредли. Джинжер понимала, что гиппогриф нравится ей всё больше. Он очень сильно отличался от других мальчишек. Да и других мальчиков Джинжер видела только в детском доме три года назад!
– Стоп, а где Ива? – Добавила девочка уже вслух. Все оглянулись, волчица куда-то исчезла. Бредли подошёл к окну.
– Должно быть, она где-то в лесу. Я-то знаю! – Гиппогриф повернулся к мужчине. – Пьер, не понянчишь моих ребят? – С его спины показались три заспанные мордашки гиппогрифят. Они дружно зевнули и неуклюже шлёпнулись на пол.
– Эй, малышня, я же учил вас летать!
– Правда! Ты учил нас летать? – Близняшки строго посмотрели на старшего брата, а Стив что-то мявкнул и, встав на задние ноги, упал.
– А Стива говорить! Вы что забыли всё, чему я вас учил целых полгода?
Девчонки переглянулись, ну а Стив, потянувшись, стал прыгать за светлячками, которые светились тусклым зеленоватым светом. После неудачного прыжка, малыш грохнулся на спину и завыл. Бредли поднял его и стал баюкать. Затем все трое малышей улеглись на копну сена, лежащую в углу и стали, играя, покусывать друг друга за уши.
– Бред, а я тебя давно не видел, уже забыл, как ты выглядишь!
– Ну, так я ж перед тобой стою!
– Да монстром я тебя видел так часто, что уже глаза режет.
– И что же ты хочешь? Чтобы я прямо тут превратился? – Бредли отстранился от Пьера.
– Oui*! Хотя после тебя потом перья убирать придётся. А юная мадемуазель тебя в другом обличие видела?
– Э-э-э, нет, а что? – Гиппогриф подозрительно оглядел Пьера с ног до
*Да (франц.)
головы.
– А что? Симпатичная девочка. Да и ты тоже ничего!
– Пьер! О чём ты говоришь?
– Окей! Я молчу. Ага, вспомнил тебе нравиться… другая. Как же её зовут. – Пьер с интригой смотрел на Бредли. – Осина, Берёза, Липа…
– Прекрати, Пьер!!!
– Ладно, не буду тебя мучить. – И посмотрев на Бреда, спросил – она тебе не отвечает? Ну, ты понял, о чём я. – Бредли вздохнул и опустил голову.
– Elle est tres belle*
! Я уверен у тебя всё получится.