Читаем Хроники менталиста (СИ) полностью

— И раз вы размялись, теперь перейдем к по-настоящему серьезным целям, — объявила глава ячейки. — Нашей следующей задачей будет нападение на конвой.

— Фига! — Присвистнул Пугало. — А мы потянем?

На деревянный стол легли карты районов города.

— Задание не из простых, — согласилась девушка, — но вполне выполнимое. Всю эту неделю мы продумывали, как его осуществить.

— А кого вытаскивать будем? — Поинтересовался Проповедник. — Не ради машины с мигалками же рисковать будем.

Народ в комнате заулыбался, оценив незамысловатую шутку.

— Наша цель Джампер по имени Кристи. Ее схватили во время «прогулки» по складам Империи. Конвой поедет от участка на Селигерской в главную тюрьму. — Марта продолжила объяснение. — Мы нападем на них тут. — На карте появился красный кружок фломастером. — Вот маршрут отхода. — К кругу прибавилась извилистая линия.

— Когда начинаем? — поинтересовался я.

— Выезд через полчаса, экипировку получите у Ганса. — Марта свернула карту и посмотрела на меня: — Макс, нападение на конвой — это очень опасная операция. Это тебе не разжиревшие инкассаторы с реакцией улитки. Нам будут противостоять вооруженные до зубов спецы, готовые палить во все, что преградит им путь. Ты точно уверен, что сможешь выстрелить в ответ?

Интересный вопрос человеку, который прежде никого не убивал. Но в этой ситуации у меня не было никаких сомнений.

— Ради Кристи… я убью любого!

Глава 23


Спасти рядового Кристи


Гаррет аккуратно приоткрыл дверь. Коридоры пустовали, а потому проникнуть на базу Большого Эда было несложно. Толстяк сидел за столом и заполнял какие-то документы. Менталист проскользнул в узкую щель между дверью и косяком, после чего так же аккуратно прикрыл вход в кабинет. Глава банды и носом не повел, погруженный в свои мысли.

— Мне кажется, ты хочешь ответить на мои вопросы! — приказ привычно слетает с губ.

Эфир импульсом выстреливает к ничего не подозревающему человеку, но тут же рассыпается снопом искр о невидимую преграду. У этого ублюдка артефакт!

Эд, заметив вторжение, вскакивает.

— А ты еще кто такой?! — Ревет он.

Его рука инстинктивно тянется к ящику письменного стола. Гаррет рывком преодолевает комнату, с размаху бьет по руке, от чего пистолет отлетает в сторону. Толстяк не теряется, и его второй пудовый кулак летит в голову пришельца. Старик едва уворачивается, костяшки обжигают скулу. Серия ударов в солнечное сплетение, но руки не пробиваются сквозь брюшко. Понимая, что вязнет, Гаррет отскакивает.

Эд же смог наконец-то разглядеть вторженца. Седые волосы, менталист. А значит вариантов того, кто перед ним, немного.

— Так ты и есть тот самый Гаррет… — Эд осклабился и посмотрел в сторону пистолета. Тот лежал на ковре. — Наслышан, наслышан. И чего тебе надо?

— Это ты мне скажи. — парировал тот, не сводя взгляда с хозяина кабинета. Амулет вылетел из-под рубашки и теперь висел на серебряной цепочке. — Иначе бы ты не натравливал на меня Серых.

— О чем это ты? — Изобразил недопонимание толстяк и внезапно рванул к оружию. Гаррет, предвидя этот манёвр, оказался у пистолета быстрее. Эд рванул ковер на себя, и старик на мгновение потерял равновесие, но быстро восстановил баланс. Толстяк, воспользовавшись секундной заминкой, потянулся за огнестрелом. В этот момент Гаррет схватил цепочку. Рывок на себя, и серебряные звенья не выдерживают натиска. Эд хватает рукоять пистолета, но его останавливает ментальный приказ.

— Мне кажется, ты хочешь бросить пистолет и замереть. — Гаррет не дал ему и шанса воспользоваться огнестрелом. Глаза толстяка помутнели, рука разжалась, роняя добычу. Менталист, развивая успех, отпинывает оружие в угол. Эд же замер, раскорячившись в неудобной позе на полу.

— Расскажи мне, почему ты натравил на меня Серых? — Попытался сперва по-хорошему Гаррет. В ответ хозяин кабинета лишь сплюнул. Тяжело вздохнув, менталист произнес новый приказ.

— Мне кажется, ты хочешь рассказать, почему натравил на меня агентов. — Эд попытался сопротивляться, выстроив эфирный барьер вокруг головы, но воля Гаррета подобно шторму снесла хлипкие попытки.

— Мне нужно было отвести от себя подозрения — Закряхтел толстяк. — Макс тебе передал ящики с эфириумом на хранение.

— Вот оно что. Подставить значит решил. — Если старик и был в этот момент удивлен, то виду он не подал. Эд промолчал.

Гаррет же задал вопрос, с которым изначально пришел.

— Расскажи мне про Макса все, что знаешь. Кто родители? Где жили? Как погибли его предки?

На лице толстяка появилось удивление.

— Тебе-то на кой? — Начал было он, но Гаррет прорычал. — Мне кажется, ты хочешь ответить на мои вопросы.

Эд съежился, глаза вновь помутнели.

— Он сын моей сестры. — Начал толстяк.

— Имя? Фамилия? Кем работала? Как умерла? — Продолжил допрос менталист.

— Рыжикова Натали. Работала личной служанкой Ее Величества. Еще до революции. Погибла во время подавления последнего бунта.

Перейти на страницу:

Похожие книги