Читаем Хроники Навь-Города полностью

Народ отовсюду приехал в Замок по случаю торжественного события — свадьбы молодого барона. Женится — и только тогда вступит в законные права владения. Барон без жены — хозяин только по титулу. Пока же всем заправляет его матушка. Последний день.

Хозяйка Замка приняла рыцаря в Малом зале. Опять — скромно, но почётно.

Фомин проделал свою часть ритуальных поклонов и расшаркиваний, баронесса — свою, окружение баронессы изобразило танец маленьких лебедей. Политес.

— Оставьте нас. — Баронесса дала понять, что официальная часть завершена. Пора переходить к деловой.

Дамы с подобающими реверансами удалились. Рыцарь-советник остался.

— Прошу простить за нецеремонность, но у меня очень мало времени, как вы понимаете. — Баронесса Т'Вер села в жёсткое, строгое кресло и жестом пригласила Фомина расположиться напротив.

— Отчего ж не понимать… понимаем, — галантно согласился Фомин.

— Вам… вам удалось достичь соглашения? — Баронесса и не старалась скрыть интереса. Нет, скорее лихорадочного нетерпения. Казна, как обычно, пуста. Или совсем пуста.

— Удалось, моя баронесса, — поспешил успокоить её Фомин.

— Очень хорошо. — Напряжение в глазах баронессы немного спало. — На каких же условиях?

— На ваших. Та сторона согласилась на все пункты.

— На все?

— Да, баронесса. Совершенно на все.

Пуристы бы придрались к грамматическому строю, но баронесса улыбнулась. Удалось. Она передаст сыну не только не обременённое долгами владение, но и договор ценою в десять тысяч золотых марок. Плюс — в перспективе — Блуждающих Огней в Топи поуменьшится. Не каждый день удаётся подобная сделка. Даже не каждое правление. Если откровенно — за всю историю бароната Т'Вер сравнимых деяний не было вообще, за исключением становления Замка. А она совершила это! Она!

— Когда же… — Баронесса вопросительно посмотрела на Фомина.

— Они прибудут через две луны. Сначала им нужно закончить все дела на прежнем Месте, демонтировать оборудование, а затем…

— С прежнего…

— Это далеко, моя баронесса. Очень далеко. Ханство Ярск.

— Далеко, — согласилась баронесса. Вести из Орды доходят скудно, и о ханстве знали только из пятых уст. — Они успеют?

— Они успеют, — успокоил её Фомин. Небесы действительно успеют. Точно по графику. Для них порядок прежде всего. Семь раз отмерят, один — отрежут. Зато как отрежут! Не пришьёшь.

— Сэр Ингман уполномочен обсудить деловую сторону договора. — Баронесса представила наконец своего рыцаря-советника.

— Очень рад, — обрадовался сэр Ингман.

— Взаимно, — обрадовался Фомин.

Церемонные поклоны и расшаркивания.

— Договор составлен… — начал было Фомин, но баронесса прервала его:

— Деталями можно заняться и без меня, разве нет? — Теперь баронессу охватили другие волнения. Хлопоты. Свадьба наследника.

— О да, баронесса. Как вам будет угодно. — Рыцари одновременно вскочили, упреждая движение баронессы. Та поднялась, милостиво улыбнулась и — ушла.

— Если вы не возражаете, я бы хотел покончить с делами сегодня. — Сэру Ингману недоставало лоску. Или он решил его поберечь до более подходящего случая.

— Помилуйте, отчего ж возражать? Исполнил обет — гуляй хоть сто лет.

— Вы должны выполнить обет?

— Нет, это я так… Вспомнил древнее присловье.

— Древнее присловье… — уважительно повторил сэр Ингман. — Понимаю. Вы хотите передохнуть?

— Нет, предпочитаю не расслабляться. Давайте начнём прямо сейчас. Это не займёт много времени.

Это заняло полных шесть склянок. Сэр Ингман оказался въедливым, дотошным и толковым рыцарем-советником. Он не стеснялся переспрашивать дважды и трижды, рассматривать карту в магическое стекло и карандашиком рисовать границы лагеря Небесов, обговаривать каждую мелочь — количество севров, объёмы поставок зерна, цену, цену и ещё раз цену. Неудивительно, что Замок в хорошем состоянии.

Фомин решил не досадовать, а радоваться. Иметь контрагентом сэра Ингмана — мечта. Очищает совесть. Вот я вам всё рассказал, показал и объяснил, а дальше вы уж как-нибудь сами.

Наверное, то же решил и сэр Ингман. Этот рыцарь уедет, а хозяйство на ком? На нём. Мелочей нет. И он старался объять всё.

— Я не слишком утомил вас?

В словах советника Фомину послышался сарказм.

— Нет, я рад встретить столь опытного и предусмотрительного советника, сэр Ингман.

— Что поделать? Завтра весь день — праздник, и мне бы не хотелось, чтобы вы отвлекались на наши заботы.

— Ценю вашу деликатность.

Наконец, обговорено всё, что могло быть обговорено.

— Я передаю договор в ваши руки. — Он протянул свитки рыцарю-советнику.

— Я принимаю договор из ваших рук. — Сэр Ингман сложил свитки в серебряную цисту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звёздный лабиринт

Похожие книги