Читаем Хроники побережья. Часть первая полностью

Послышались скулящие звуки.


– Вон оно что. Там, должно быть, волчата. Пойдем, посмотрим, – позвала я и  потянула легонько Тая за рукав.


– Да ты что? – заколебался он.


Я осторожно слезла с Мелса. Он так и норовил пуститься вскачь. Медленно сделала шаг в сторону волчицы. Еще один. Она не отбежала, устало опустилась на траву, видно, давно здесь. Рядом зияла яма, ранее прикрытая травой, а сейчас в ней находился волчонок.


– Смотри, Тай, какой хорошенький, – сказала я, осторожно заглядывая в яму, – Надо его достать.


– Лис, ты как это представляешь? – Тай уставился на меня, широко раскрытыми глазами.


– Не знаю. Но надо им помочь, – стояла я на своем.


– Ладно, ты же не отстанешь, – усмехнулся он.


– Ты прав, – прошептала я и улыбнулась, потому что знала, что он уже согласен.

Тай слез с Иви, подошел к нам и привязал веревку к ближайшему дереву, опоясал себя вокруг и спустился в яму. Волчонок очень боялся человека. Я достала из котомки кусочек вяленого мяса, бросила вниз, Тай поймал его и предложил волчонку. Бедный малыш совсем оголодал, потому, что согласился принять еду из рук человека.

Немного подкрепившись, он подставил бочок, как маленький щенок, Таю к руке. Теплая ладонь коснулась мягкой шерстки. Тай поиграл, потом взял в руки и посадил волчонка за пазуху, поднялся по веревке, освободил его, и тот сразу бросился к матери. Волчица все это время напряженно наблюдала за нами. Как только волчонок оказался рядом, она нетерпеливо ткнула его носом. Обнюхала малыша. Медленно повернула голову к нам, степенно наклонила на пару секунд, в глазах ее читалась благодарность.


– Ну, все! Идите, – Тай едва уловимо кивнул в сторону леса.


Они медленно пошли, волчица оглянулась несколько раз.


– Тай, мы сделали доброе дело! – я радовалась, как бабочка теплому дню.


– Ну да. Я думал, что останусь в той яме, а эта милая собачка меня не выпустит, – ответил он.


– Да ты что? Ты же спас ее ребенка! – настала моя очередь удивляться, широко раскрыв глаза.

А теперь, Лис, тебе предстоит тернистый путь в поисках наших коней. Я озадаченно смотрела то на Тая, то на место, где еще совсем недавно стояли Мелс и Иви.

– Как нам теперь быть? – изумленно спросила я.

– Будем идти пешком. Долго. Очень долго, – Тай улыбался.

– А чего ты радуешься, Тай? – я удивленно его разглядывала, словно впервые видела.

– Просто ты такая красивая, – он засмеялся, – столько эмоций! – и громко свистнул.

Вскоре появились Мэлс и Иви.

– Они знают мой свист, и поняли, что опасности нет.

– Хорошо. Значит, поиски отменяются, – облегчено вздохнула я.

– Да. Но нет уверенности в отмене тернистого пути, – засмеялся Тай, – добираться до селения еще не один день.


Мы ехали уже довольно долго.


– Кстати, о бабочках, – прервала молчание я, – Глен, считает меня бабочкой в своих ладонях.


– Видимо, не только тебя. Он всех тарийцев считает бабочками в своих руках.


Я вспомнила, как мы сидели у костра с Денни. Он, наверно, и думать забыл обо мне. Ведь это Тай меня спас. Но Денни не сказал Глену, когда увидел, что мы убегаем, он видел, я знаю. Теперь я свободна, Тай меня вытащил из этой переделки, а Денни невольно помог нам сбежать. Пока мы шли, я все думала о том, как Денни, чуть прищурившись, улыбался, когда я накладывала ему повязку, хотя ему было очень больно.

Просто он поступил порядочно, что не выдал нас Глену, вот и  все. Не выдумывай того чего нет, – убеждала я себя.


Мы сделали остановку. Тай развел костер, чтобы мы могли поесть. Острием длинной палки он поймал у берега несколько крабов, которых мы запекли в углях. Воду вскипятили в котелке, что прихватил Тай с собой, душистые травы для заварки насобирали в лесу, несколько лепешек нашлись в котомке Тая.


Мы сидели на мягкой траве, ужинали и неспешно разговаривали. Тай рассказывал о себе, кое-что я уже знала, но не это.


Его мама умерла, когда он родился. Она тогда гостила у своей мамы, бабушки Лизы. Отец Тая стал понурым и невеселым. Из отличного вожака селения Таирис превратился в отшельника. За Таем приглядывала бабушка. Через несколько лет отец забрал мальчика, Тай тогда уже подрос и носил продукты бабушке. Она просила не оставлять отца, и Тай не оставил, хотя по-прежнему очень любил бабушку и был привязан к ней.


Весь следующий день мы долго ехали вдоль берега моря на некотором отдалении. На всякий случай не подходили близко к воде, скрывались среди деревьев. На привалах ели вяленую рыбу и лепешки, захваченные Таем из дома.   Через несколько дней увидели вдали темные горы. Чтобы продолжить путь, пришлось идти по едва заметной тропе, уходящей вверх. Мы шли и шли.


Глава 11. Путь домой

Долго идем в гору. Я устала, во рту пересохло, в животе урчало. Похоже, недалек тот час, когда начнутся галлюцинации. Чем выше мы поднимались, тем становилось холоднее. В начале подъема, у подножия светило солнце, а сейчас начал моросить мелкий дождь, впрочем, скоро снова уже вовсю палило солнце. Озябшие после дождя, наши руки и лица постепенно снова покрылись мелкими едкими капельками пота, футболка прилипла к спине.

Перейти на страницу:

Похожие книги