— Оттуда, что напились вы воды забвения.
— А кто ж меня напоил? — удивился я.
— Сами выпили, — сообщил трактирщик.
— Как это сам выпил?
— Да так. Барышня вам дала, вы и выпили. А мне ваша компания сразу не понравилась! Чуяло мое сердце, что ничего хорошего от вас не будет!
— Подожди ты, — перебил я. — Что ты городишь? Какая барышня меня опоила?
— Аннета ваша.
— Аннет?!
— Ну! Я вам про что говорю!
— Аннет подпоила меня водой забвения?!
Фрол махнул рукой.
— Да не подпоила, а вы сами по доброй воле выпили.
— Зачем? — изумился я.
— Да кто вас знает-то?! — ответил Фрол.
— А это-то ты откуда знаешь? — спросил я. — Мы что, тут на всю округу объявили, что будем пить воду забвения?
— Варька, зараза, подслушала, — признался трактирщик.
Я повернулся к печи, за которой воцарилась подозрительная тишина.
— Варька, эй! А ну иди сюда! — приказал я.
Женщина, придерживая порванную юбку, медленно вышла.
— Что еще ты услышала? — спросил я.
— Ничего, батюшка, Христом Богом клянусь, — она перекрестилась.
— Как же ты так? — насупился я.
— Да я ж виновата разве? Постоялец тут был. Барин… это… толстый такой. Он в соседней комнате жил. А как съехал, я за ним прибирать пошла и подслушала. Да самый конец вот только. Кабы он пораньше съехал.
— Подойди-ка поближе, — велел я. — Рассказывай, что ты слышала.
Она сделала несколько шагов вперед. Из-за печи высунулась голова ее любопытной сестры. Можно подумать, что она не слышала этой истории раньше, этак раз пятнадцать.
— Барышня, значит, ваша что-то говорила, что вот, мол, больно вам вспоминать чево-та там будет…
— Чего — «чево-та»?
— Дак не слышала я, чево. Она говорила, больно, а вы соглашались. И спросили, мол, что вот если выпить воды забвения, то все забудется! Она и говорит, пей, мол, мил-друг, все забудется. Вы, значит, спросили еще, Лерчик, а не яд это?
— Что еще за «Лерчик»? — спросил я.
— А это называли вы так ее — Лерчик, — сообщила женщина. — Значит, спросили вы, не яд ли? Она заплакала и говорит, неужто ль, мол, ты думаешь, что отравить тебя хочу. А вы, значит, ответили, что готовы и смерть, значит, от нее принять. Потом это… — Варвара запнулась.
— Чего — «это»? — я ударил ладонью по столу.
— Ну, повозились там вы немного, значит, поворковали. А потом слышу, вы так еще сказали «С Богом!» и, слышу, пьете потом, так это — бульк-бульк.
Она умолкла и посмотрела на Фрола.
— И дальше-то что? — спросил я.
— Уехали вы. Увезли, вернее, вас, — продолжил рассказ Фрол. — А вы спали беспробудно. Барышня ваша на прощание сказала мне, если вы сюда без нее вернетесь, передать вам адрес этот в Санкт-Петербурге.
— Во как, значит, — сказал я.
— Во как, — согласился Фрол.
— Анисовая есть? — поинтересовался я.
Фрол кивнул и крикнул жене:
— Манька, анисовой рюмку подай! — Окинул меня взглядом и поправился. — Не-е, не рюмку, стакан налей.
— Стакан в самый раз, — согласился я.
— А откушать, граф, не изволите? — спросил Фрол.
— Изволю.
— Манька, жрать подавай! А ты, Варька, отведи гостей наверх в комнаты.
— Пойдемте, батюшка, самые лучшие покои для вас.
Мы поднялись по лестнице, по которой пять минут назад проскакала Любка. Настроения думать о ней у меня уже не было. Голова была занята мыслями об Аннет. Неожиданно мне пришло в голову, что все сказанное Варварой — выдумка, потому что, если бы даже она и подслушала нас, то как смогла понять?
— Варвара, а на каком языке мы говорили?
— Чего? — удивилась женщина.
— Я спрашиваю, на каком языке мы говорили с Аннет, когда ты подслушивала нас?
— А, по-французски, сударь.
— И как же ты поняла, о чем мы говорили? — повысил голос я.
— Жо парлез францэз, — ответила Варвара.
— Парлез францэз, говоришь? — удивился я.
— Ну да, — подтвердила Варвара. — Меня с малолетства еще к одной барышне отдали. А она только по-французски и говорила. Пока от чахотки не померла.
— Вот так, значит, — только и вымолвил я.
Варвара провела меня в двухкомнатные покои. Первая комната была проходной, с вешалкой для одежды и широким сундуком, вполне подходящим для Лепо. Во второй комнате стояли круглый стол с креслом, в левом углу размещалась широкая кровать, на стене висел рукомойник. Варвара зажгла свечи.
— Что-нибудь принести вам, батюшка?
— Анисовой обещали.
— Это мы мигом.
Женщина ушла. Я скинул сапоги и улегся на кровать. Через минуту появился Лепо со стаканом водки. Я выпил залпом и отправил француза прочь.
— Поди, Жак, у печи погрейся. Только поесть не забудь принести.
— Да ррразве ж я оставлял-с вас голодным, сударррь мой? — надулся он.
— Ладно. Поди прочь.
Я остался один ломать голову над этой историей. Похоже, это был