— Верно, — подтвердил он, — меня, конечно, приняли здесь благосклонно, даже чествовали, можно сказать. Но так было до того, как они узнали, что я не настоящий бард. После этого… — он запнулся, — после этого меня переселили в конюшню.
— Ты должен был им сказать, что ты король! — вскричал Тарен.
— Нет-нет, — поспешно откликнулся Ффлевддур, — когда я бард, то я бард и никто иной. Когда же я король, то никем иным быть не могу. Не люблю путаницы.
Он гордо оглядел своих друзей и продолжил:
— Король Руддлум и королева Телерия хорошие люди. Главный Управитель, вот кто выгнал меня.
— А ты не ошибаешься? — засомневался Тарен. — Мне показалось, что он отлично, можно сказать, рьяно выполняет свои обязанности.
— Даже слишком рьяно, — проворчал Ффлевддур. — Каким-то образом он узнал, что я не числюсь среди бардов, а я зато узнал, что такое конюшни! Сдается, он просто не любит музыку. Удивительно, как много мне встречалось людей, которым не по нраву игра на арфе!
Раздался громкий стук в дверь. Эго оказался сам Мэгг. Он пришел в сопровождении сапожника, который скромно жался у него за спиной.
— Не то чтобы это расстраивает меня, — спокойно продолжал Ффлевддур, — но мне обидно вот за нее. — Он погладил арфу. — Ну, ладно, — он вскинул инструмент на плечо, — как я уже говорил, мне нужно отыскать принцессу Эйлонви. Мы увидимся позже. В конюшне, если не возражаете. И я сыграю для вас свою новую песню — Бард свирепо глянул на Мэгга и вышел.
Главный Управитель, не обратив внимания на гневный взгляд барда, поклонился Тарену.
— Как и приказала королева Телерия, вам и вашему спутнику дадут новое одеяние. Сапожник обслужит вас как пожелаете.
Мэгг удалился. Тарен сел на деревянный стул, и сапожник приблизился к нему. Человек этот был согнут годами и одет в убогое платье. Из-под грязной тряпки, обернутой вокруг головы, на плечи ему свисали пряди серых тусклых волос. На поясе у него висели странной формы ножи, шила, мотки толстых нитей и обрывки ремней. Встав на колени перед Тареном, он развязал большой мешок, сунул в него руку и вытащил несколько полос кожи, которые разложил рядом с собой на полу. Он придирчиво разглядывал куски кожи, один за другим поднося близко к лицу, и затем откладывал их в сторону.
— Мы должны выбрать лучший. Лучший! — вдруг прокаркал он хриплым голосом Карр, — Только тогда у нас получится то, что надо. Выйти в дорогу хорошо обутым — это уже половина удачи. — Он вдруг засмеялся, — Разве это не так? Я спрашиваю: разве это не так, Тарен из Каер Даллбен?
Тарен отпрянул, вздрогнув. Тон сапожника его поразил. Он уставился на старика, который невозмутимо перебирал куски кожи и с помощью маленького кривого ножа ловко придавал им нужную форму. Вдруг он откинул волосы и пристально поглядел в глаза Тарену. Его продубленное ветрами лицо в густой сетке морщин вдруг посветлело от улыбки.
Гурджи внимательно посмотрел на сапожника и, чуть было не завизжал. Старый человек прижал палец к губам. В полном замешательстве, Тарен встал перед сапожником на колени и прошептал:
— Принц Гвидион…
Глаза Гвидиона вспыхнули с удовольствием, но улыбка была мрачной.
— Тарен, слушай то, что я скажу, — сказал он быстро приглушённым голосом, — Нас могут прервать в любой момент, поэтому способ поговорить с вами я найду позже, и никому не говори, что это я. Теперь знай: жизнь принцессы Эйлонви находится в опасности. Так же, как и ваши собственные жизни.
Глава 3
Тарен побледнел. Его голова всё ещё кружилась от того, что он сейчас видит перед собой сына Доны в облике сапожника, а слова Гвидиона привели Тарена в ещё большее замешательство.
— Наша жизнь в опасности? Значит Аровн и Аннувин ищут нас в Динас Риднант?
Гвидион жестом приказал Гурджи стоять на страже у двери, а затем снова повернулся к Тарену.
— Нет, — сказал Гвидион, быстро покачав головой, — Хотя гнев Аровна очень велик из-за того, что вы разрушили Чёрный котёл, угроза исходит не от Аннувина.
Тарен нахмурился:
— Кто же тогда? Я не видел тут никого, кто хочет нам зла. Не может же это означать что Король Руддлум и Королева Телерия…
— Дом Руддлума всегда был дружен с домом Доны и с нашим верховным королём, — ответил Гвидион, — Опасность кроется в другом месте, Тарен из Каер Даллбен.
— Но кто же может навредить Эйлонви? — недоумевал Тарен. — Ведь известно, что она находится под покровительством самого Даллбена.
— Есть кое-кто, осмелившийся выступить против Даллбена, — сказал Гвидион, — Тот, с кем и мне одному не справиться и кого я опасаюсь не меньше, чем Аровна— Лицо Гвидиона стало жестким, зеленые глаза сверкали гневом, когда он произнес это имя: — Ачрен!
Тарен похолодел.
— Нет, — прошептал он, — нет. Ведь эта злобная волшебница мертва!
— Я тоже так думал, — ответил Гвидион, — но Ачрен жива.
— И она опять отстроила Спиральный Замок? — ахнул Тарен.
Он как бы вновь перенесся в темницу, куда Ачрен когда-то заточила его.