— Мы поскачем изо всех сил, — вставил Ффлевддур, — Правильно, здорово придумано! Лучше, чем дуть в твой рог, — он вдруг встрепенулся, — Ну, Дорат! Моя арфа для тебя всего лишь кривой горшок? Мои мелодии для тебя не больше, чем скрип телеги? — Он нежно погладил арфу. У этого негодяя нет ни глаз, ни ушей! Ффлевддур Пламенный терпелив, но когда оскорбляют его арфу… Дорат зашел слишком далеко. Хотя, увы, — сник он, — о моей музыке мне иногда говорили то же самое и вполне достойные люди…
Голос его постепенно затихал. Вскоре послышался мерный храп барда. Пока Гурджи и Ффлевддур спали, Тарен не сомкнул глаз. Беспокойные мысли не давали ему уснуть. Костер догорел дотла. Он слышал тяжелое дыхание людей Дората. Глофф неподвижно растянулся у их ног, сотрясая воздух ужасным храпом. На короткое время Тарен прикрыл глаза. Правильно ли он решил не трогать пока боевой рог? Он мучительно осознавал, что их жизни висели на волоске. Доли предупреждал его не растрачивать силу дара, если не наступит крайняя нужда. Пришел ли этот час? Не слишком ли велик риск? Сейчас или позже? Эти мысли давили тяжелее душной и темной безлунной ночи.
Когда черное небо стало сереть, Тарен молча разбудил Гурджи и барда. Они осторожно прокрались к привязанным лошадям. Двое стражников крепко спали, их мечи покоились у них на коленях. Тарен повернулся, чтобы помочь Гурджи перерезать веревки. Рядом маячил темный ствол дуба, и он решил схорониться в его безопасной тени. Из-за дуба высунулась нога в тяжелом башмаке и преградила Тарену путь. Дорат прислонился к дереву с кинжалом в руке.
Глава 12
— Неужели ты так нетерпелив, что хочешь уже отправиться в путь, лорд Свинопас? — спросил насмешливо Дорат. Он поигрывал кинжалом и негромко поцокивал зубом, — Уйти не попрощавшись? Без слов благодарности? — Он укоризненно покачал головой, — Это большая обида для меня и моих людей. У них нежные сердца. Боюсь, вы глубоко ранили их.
Люди из Братства Дората зашевелились. Тарен в растерянности поглядел на Ффлевдцура и Гурджи. Глофф поднялся на ноги и легко, почти беззаботно, покачивал в руке свой длинный меч. Тарен понимал, что этот человек успеет нанести удар прежде, чем ты успеешь выхватить меч из ножен. Глаза Тарена метнулись к конской привязи. Другой сотоварищ Дората подошел близко к лошадям и стоял, лениво чистя ногти кончиком своего охотничьего кинжала. Тарен жестом приказал друзьям не двигаться.
Дорат выпрямился. Глаза его холодно блестели.
— Вы на самом деле хотели уйти от нас? Даже предупрежденные об опасностях, поджидающих вас на холмах? — Он пожал плечами, — Никогда не говорите, что Дорат принуждает принять свое гостеприимство. Идите. Ищите свои сокровища, и удачного вам путешествия.
— Мы не хотели быть нелюбезными, — ответил как можно вежливее Тарен. — Не приписывай нам дурных намерений, потому что у нас их нет. Прощайте и ты, и вся твоя команда.
Вздохнув с облегчением, он подал знак Гурджи и барду собираться в путь и сам двинулся к лошадям.
Рука Дората схватила его за плечо.
— Как так! — вскричал Дорат. — Неужели ты пойдешь своей дорогой и не захочешь уладить небольшое дельце, что возникло у нас с тобой?
Тарен, удивленный, остановился, а Дорат продолжал:
— Ты должен расплатиться по счетам, лорд Свинопас. Мы бедные люди, лорд, слишком бедные, чтобы позволить себе отдавать, не получая обратно.
Воины вызывающе рассмеялись. А Дорат состроил гримасу, изображающую скромное смирение. Это откровенно фальшивое выражение так не вязалось с его разбойничьей физиономией, что насторожило и даже немного напугало Тарена. А Дорат издевательским, сиротским голосом просительно протянул:
— Вы съели наше мясо и выпили наше вино. Всю ночь вы спали спокойно под нашей защитой. Неужели это ничего не стоит?
Тарен уставился на него в тревоге, ожидая самого худшего. Люди Дората приблизились и сгрудились вокруг своего вожака. Гурджи прижался к Тарену.
— Беда, — еле слышно прошептал Ффлевддур. — Где защита от этого Дората? Клянусь Великим Белином, я бы назвал это обыкновенным грабежом на большой дороге!
— И больше, лорд Свинопас, — быстро продолжал Дорат. — Надо договориться о плате за то, что мы проведем вас на озеро Ллюнет. Это нелегкое путешествие для моих ребят. Дорога длинная и суровая…
Тарен открыто разглядывал этого наглого человека.
— Ты дал нам еду, питье и убежище, — спокойно сказал он, пытаясь найти выход из ловушки Дората. — Мы заплатим за это. Что же касается вашей защиты в пути, то мы не просили и не хотим этого.
— Но мои люди хотят, ждут и готовы проводить вас, — ответил Дорат. — Это ты нарушаешь сделку.
— Я не заключал никакой сделки с тобой, Дорат, — ответил Тарен.
Глаза Дората сузились.
— Разве нет? Э, брат, ты не держишь своего слова!
Секунду двое молча разглядывали друг друга. Воины беспокойно зашевелились. По выражению лица Дората, Тарен так и не мог понять, серьезно ли тот готов драться. Если он пойдет на это, у Тарена и его спутников мало шансов уйти целыми и невредимыми. Наконец Тарен вымолвил:
— Что ты хочешь от нас?
Дорат усмехнулся.