Читаем Хроники приключений герцога де Маржода (СИ) полностью

   Уже ближе к ночи он лежал рядом с женщиной из степного племени. Она расположилась на шкуре какого зверя, подарок заезжего вождя. Ее нагое тело поблескивало в лучах жировых светильников от пота. Инда потянулась, как кошка и перевернулась на спину. Золас полусидел на подушках, разглядывая тело любимой женщины. В нем как будто аккумулировалась вся сила северных степняков. Не очень большие груди были упруги и тверды, плечи и живот волновались от мускулов, видимых под гладкой кожей. Ноги были длинными и сильными, Золас уже ощутил их силу на себе во время любовных утех. Копна длинных светлых волос сейчас свободно распласталась на мехах. Инда повернулась к принцу и лукаво улыбнулась - Все не можешь налюбоваться? Разве я так сильно отличаюсь от женщин твоего народа?

   - Отличаешься. У нас много красивых женщин, разных телосложений, цвета кожи и волос. Но в тебе есть что-то природное, изначальное, дикое.

   - Я дикарка?! - притворно возмутилась женщина - А я так хотела быть культурной дамой рядом с таким ученым человеком.

   - Нет, мне нравятся дикарки - Золас шутливо хлопнул подругу по крепкой заднице. Та возмущенно вскрикнула и набросилась на принца, и вскоре оседлала его. Ее бедра начали двигаться, постепенно наращивая темп. Несколько позже они смогли продолжить свой разговор. Инда уже накинула легкий халат из тонкой ткани и расчесывала волосы.

   - Я забыла сказать, что завтра с утра тебя будет ждать Ролян Башта. У себя в шатре.

   - Инда! - это уже возмущался Золас - А ты не могла сказать мне этого раньше?

   - Еще чего! - кокетливо обернулась женщина - Чтобы твои мысли были уже в разговоре с ним, а не со мной? Нет уж! Ты должен быть мой весь!

   - И все-таки ты дикарка! - засмеялся принц, герцог де Маржод, наследник Латинии, член императорского клуба претендентов.


   Золас отменил с утра все занятия, перенеся их на послеобеденное время. Благо и Драка ускакал по своим делам. Осенью он объезжал ближайшие кочевья степняков, отбирая там лучших воинов и собирая свою долю припасов из местных хозяйств. Ведь войско надо было кормить!

   Вскоре принц в сопровождении охранников подошел к большому шатру знатного ратушта. Башта был правой рукой Драка и его двоюродным дядей. Когда отец Рата погиб на охоте, то именно он был опекуном совсем еще юного вождя, и помогал ему заново собрать войско и победить конкурентов. Башту уважали среди степного народа, он считался мудрым и справедливым правителем. Золаса уже ждали и проводили в небольшой отсек, закрытый шкурами и кожей. Сам Башта стоял у высокого столика, похожего на конторку, на котором лежал какой-то толстый манускрипт.

   - Проходи, чужеземец - сказал он, не поворачиваясь.

   - Меня зовут Золас, уважаемый Башта - принц подошел к небольшому столу и присел в резное кресло. Знатный ратушта оторвался от книги, задумчиво посмотрел на гостя, затем присел по другую сторону стола. Он пододвинул к Золасу кувшин. Принц налил в чашку содержимое, оказалось, что это просто чистая родниковая вода.

   - Ты выпил сейчас воду из священного источника. Я хочу, чтобы ты был также честен и чист передо мной - начал непростую беседу Башта.

   - Я во внимании, уважаемый.

   - А я недооценил тебя. За мое отсутствие ты стал очень популярным среди наших воинов, а также оказался вхож в шатер Драка. Чем ты покорил Рата? Он, конечно же, молод, но не глуп. Что ты хочешь, чужеземец?

   Ратушта вперил в собеседника свой жесткий, немигающий взгляд. По спине принца пробежал холодок, он вдруг понял, что из этого шатра можно запросто не выйти живым. Но, выдержав паузу, Золас спокойно ответил.

   - Хороший вопрос, Башта. На него не так просто сразу найти ответ.

   - А ты постарайся.

   - Начнем издалека. Подумаем и опишем ситуацию, сложившуюся в этой части мира. В последние годы мы наблюдаем нарастающие перемены, как и в жизни различных племен, так и в природе. Даже самому далекому от дел человеку они заметны. Как меняется... погода - принц споткнулся на этом слове. Он уже неплохо говорил на языке северных степняков, но тут не нашел адекватного перевода и сказал это слово на международном языке торговцев.

   Собеседник ему помог с переводом - Мы называем это "ветрами степей". Ты уже неплохо говоришь на нашем языке. Если бы не акцент, то я бы принял тебя за человека из северных табунов.

   - Спасибо - сделал вежливый полупоклон Золас - "Ветры степей", они заметно поменялись в последние годы. Степи усыхают, кочевья уходят поближе к воде. Народы меняют место жительство. Появляются проблемы, как у пастухов, так и у пахарей, и даже у торговцев.

   При этих словах Башта немного оживился.

   - Да и у торговцев, мой друг - принц сделал глоток воды - старые пути во множестве своем оказались закрыты как ратушта, так и кабалеро. А южные моря сейчас стали очень опасными для регулярного мореплавания.


   - Я слышал о твоих путешествиях, Золас - знатный собеседник впервые назвал принца по имени - честно скажу, я даже позавидовал тебе. Это такое приключение, которое будет помниться до старости. Я много попутешествовал в молодые годы, но так далеко не заходил.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже