Читаем Хроники приключений герцога де Маржода (СИ) полностью

Через некоторое время к кругу из варангов подошли некоторые из стражников. Им также было интересно воинское искусство чужеземца. Несколько мощных на вид варангов пытались достать мечами Зига, а тот ловко отбивался длинным и тяжелым копьем. И даже эти опытные воины так и не нашли в обороне чужеземца изъяна, они не были знакомы с таким видом боя. Тут из среды стражников вышел молодой парень с широкими, могучими плечами и показал на дубинку. Зиг посоветовал надеть на голову шлем и пригласил молодца в круг. Парень был, видать, не дурак и умному совету последовал, и оказался прав. Болты на концах цепей не раз попали как по плечам, прикрытых доспехами, так и по голове. Толпа радостно заревела, когда молодой стражник остановился и снял шлем. Вид у него был хоть и обалделый, но зато голова цела. Парень глупо улыбался, а его товарищи дружно загомонили. Но в этот момент из-за здания склада появился командир стражников и разогнал своих подчиненных, а также посоветовал варангам убрать баррикаду.

И в самом деле, вскоре у борта судна выстроилось несколько торговых повозок. Какие то люди начали заносить на корабль небольшие плетеные столики, провизию и возиться с готовкой. С ними находился и Болс. Он и помощник капитана начали раздавать распоряжения, и вскоре на корабле все было готово к приему гостей.

К обеду на пустынную площадку одна за другой стали подъезжать дорогие повозки, а из них выходить важные люди. Варанги пускали на корабль только их, без помощников, охраны и слуг. За столами прислуживали люди нанятые Болсом. Наконец, все приглашенные оказались в сборе и начали обед. С места встал главный хранитель Искара, старый худощавый человек с совершенно седой бородой.

— Я хочу поприветствовать нашего гостя, уважаемого Золаса, и пожелать ему приятно провести в нашем городе время, а также осуществить все свои задуманные планы.

— Старик — грубо оборвал его Болс, стоящий рядом с принцем — Ты совсем ополоумел? На вашего гостя вчера подло напали и чуть не лишили жизни. А ваши стражники, вместо того, чтобы заступиться, хотели его арестовать. Так нынче принято встречать важных гостей?

Главный хранитель густо покраснел от проявленного к нему хамства, и огорченно начал оглядываться. Сидевшие на корабле старосты кланов и общин с подозрением посматривали друг на друга, а некоторые даже прокричали обидные ругательства в сторону Начальника стражи. С места вскочил староста клана корабельщиков и язвительно спросил главу стражников — Что ты на это ответишь, Парк? Ты обещал мне вчера во всем разобраться. Почему это дерьмо, барон Иксии, оказался свободно шляющимся в городе, и к тому же напал на такого важного для нас гостя?

Староста корабельщиков был очень зол. Вчера его поставили в очень неудобное положение, а сегодня ночью ему пришлось выслушать очень много нехороших слов от членов своего клана. Ведь это досадное происшествие могло поставить всех их на грань войны, и закрыло бы возможность ходить свободно по Сегонере. А по палубе пронеслось «иксии, иксии». Видимо этот барон был тут личностью «популярной».

Глава стражи налился красным цветом и беспомощно развел руками — Я всю ночь вел расследование, но так и не узнал, кто отдал приказ арестовать нашего гостя. Сейчас этот район охраняет четверть всех моих людей и можно больше не беспокоиться за безопасность друга Драка.

Среди людей снова прошел шепот, многие и не знали, что за гость к ним прибыл вчера. А принц кивнул Болсу и тот отошел к кормовой пристройке. Через минуту он вернулся со своими воинами, которые тащили за собой двух визжащих и избитых людей. Начальник стражи Парк с содроганием узнал в них двух подручных островного барона. Болс хорошо поставленным голосом начал задавать арестованным наводящие вопросы. Ночью его люди провели полноценное расследование и чем дальше, тем больше лицо Парка бледнело, столько грязи вылилось сейчас перед собравшимися первыми людьми города. А еще через четверть часа двое сидевших на палубе попытались вскочить с места, но их остановили крепкие руки стражников-варангов. Люди Золаса за одну ночь вскрыли гнусный заговор части высшего общества Искара. Сидящие на палубе представители кланов и гильдий потрясенно молчали, затем слово опять взял староста клана корабельщиков и потребовал от Парка арестовать заговорщиков, а вечером сложить свои полномочии до конца судебного расследования. Поникший глава городской стражи увел арестантов. А на корабле тем временем повисло тягостное молчание. Доселе самые сильные люди Искара вдруг почувствовали себя мелкими и ничтожными.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература