Встав на четвереньки, он рывком освободился ото льда и прыгнул на меня, расставив лапы в стороны. Прыжок в сторону закончится для меня на его когтях, пришлось прыгать вверх. Чем и подставил я себя под его хвост. Ожидаемо. Использую магнитный крюк в наруче на колонне, свисающей с потолка и притягиваю себя к ней, едва уйдя из-под удара. Не только ты, падла, умеешь двигаешься в трёхмерной плоскости. До конца притягиваться не стал и спрыгнул на пол, попутно убрав дробовик и кинув ещё одну гранату. От этой он рывком ушёл в сторону, пропустив гранату мимо себя, после чего она лишь оставила бесформенный лёд на полу. Да, второй раз не прокатит. Приземляясь, вытаскиваю клинок и вновь пускаю резак. В этот раз удар прошёл ближе и ему пришлось пригибаться. Резак срезал кончики шипов на его спине. Бессмысленно. Робот сближается уже без рывка и наносит удар лапой. Уворачиваюсь и наношу удар клинком по лапе, высекая сноп искр. На ней остаётся энергетический ожог, но не серьёзный. Наносит удар обратной стороной лапы, от которого я уже отпрыгиваю. Его тело не останавливается и продолжает крутиться, благодаря чему, с размаха, наносит удар хвостом. Обратным сальто перепрыгиваю хвост, и мы снова на расстоянии.
Так нельзя продолжать. Только полный дебил будет биться с роботом на изнурение. К тому же я использую очень много усилений, особенно на скорость. Надо закончить бой за 10 минут.
Меняю меч на дробовик и снова выпускаю по нему заряды. Знаю, что бесполезно, но на его корпусе находится множество дополнительных датчиков. Если выбью хоть несколько из них, это может слегка его ослабить. Заканчиваю кастовать магию на копье, создав метровый электрошар, попутно меняя дробовик на меч. В этот раз шар не отравляю в полёт, а бью им по полу, где он и застревает, начав мощно искриться.
Робот оббегает шар против часовой стрелки и заносит удар левой лапой. Но удар до меня не дошёл. Лапу начало притягивать к шару. Что, не нравится магический электромагнит? Жаль он не продержится больше 10 секунд, но этого должно хватить. Его устойчивость нарушена и наношу удар клинком в упор, дополнительно активируя волнорез. Но не успев довести удар до конца, он правой лапой вышибает мне клинок из руки, проворачиваясь по инерции в сторону электрошара, в следствии чего вновь наносит удар хвостом с разворота. Меча нет, прыгнуть не успею, увернуться тоже. Патовая ситуация.
То, что надо!
Глава 73. Терминатор. Часть 2
Формирую в левой руке пространственный разлом, хватаю спрятанное там оружие за рукоять, активирую его модуль и наношу удар по хвосту. Раздался оглушительный удар по всему залу. Лезвие вытащенного чёрного клинка Деймоса, под действием гравитационного удара, не выдержало такой нагрузки и раскололось вместе с сегментами хвоста терминатора. Глядя на отлетающий в сторону хвост, я не успел среагировать на удар с обратного разворота правой лапой, который отправил меня в приличный полёт по залу.
Наплечник и боковая часть брони треснули, а левая рука отдаёт сильной болью. Минимум лёгкий перелом, да ещё и мощный удар по правой почке. Болезненно, но быстро пройдёт. Вот только на это "быстро" тоже надо время. Глянул на робота. Тот рассматривает обрубок своего хвоста. Кажись, минутку на восстановление я себе выиграть смогу.
Да и вообще, если приглядеться, то можно заметить много движений, которые не свойственны полноценной машине-убийце. Что это означает? То, что у неё другая "начинка".
— Ну как? Удивил, я тебя, Трай? — спросил я у робота.
Тот уставился на меня. Была бы у него мимика, то сейчас на его роже точно было бы удивление.
— Таки догадался? — прозвучал из него ответный механический голос.
— Обычная программа терминатора ставит целью только уничтожить цель. Она не станет выпендриваться перед боем или удивляться потерянной конечности. Что, решил лично проверить мои навыки? А как же важные дела, из-за которых тебе не до игр с нами?
— Меня Лейси с Саей подменяют. К тому же мне показалось, что будет упущением отдавать такой любопытный бой бесчувственной программе. Ты лучше вот что скажи. Это ведь было магическое пространственное хранилище? Как так? Насколько я помню, ты не владел пространственной магией.
— Попросил Ноар научить в обмен на доспех. Впрочем, многому не научился. Смог спрятать всего один меч, осколки которого разлетелись по залу.
— Эй-эй, стоило ли мне говорить, что это твой единственный спрятанный предмет? Я ведь вижу, что ты не блефуешь. — корил он меня, подойдя к отрубленному хвосту.
— Такой трюк всё равно второй раз не прокатит. Кстати, если бы ты последним ударом бил когтями, то мог меня прикончить.
— Ага. "Клише: отбросить противника в сторону, вместо того, чтобы убить".
— Очень смешно. — закатил я глаза.
— Стараюсь. — ответил он, мнимо пожав плечами.