— а чего стесняешься спать со мной в комнате? Я никому не расскажу про твои розовые стринги, не переживай, — с улыбкой сказал Рей.
— эй! Они не розовые! Ну в смысле я не ношу стринги! — возмущённо воскликнул Вильям.
— ага, ну да, так мы и поверили. Да и вечером посмотрим, — сквозь смех ответил Рей.
— первая дверь — это комната Элизабет и Ричарда. Третья это место для отдыха мистера Шторма и Хана. А в комнату мистера Гора ведет дверь, которая находится возле алхимического стола.
— то есть он один спит? Ну отлично! — возмущенно сказал Вильям.
— ну вообще-то это его бункер, может спать там, где хочет, — добавила Элизабет.
— а как же гостеприимство? Ему неведомо такое качество? Мог бы и вон на диванчике поспать в книжном уголке, а мы бы с Реем по отдельным комнатам, — добавил довольный Вильям.
— я бы, конечно, не отказался избавиться от храпа Вильяма, — сказал Рей.
— эй! — воскликнул Вильям.
— однако нам тут недолго засиживаться, насколько я понимаю, верно, Элизабет?
— все верно, — ответила она.
— мистер Гор должен вернуться и объявить, когда и как будем действовать дальше. Насколько Хан слышал, — добавил Хан.
— ну тогда предлагаю не терять время и хорошенько выспаться, пока они не вернулись, а потом хорошо поесть! Надеюсь, Хан намек понял, — сказал Вильям, подмигивая Хану.
— Хан намек понял и уже идет начинать готовить, а вам и правда лучше отдохнуть, — сказал Хан.
После слов Хана все начали разбредаться по комнатам в надежде хоть немного отдохнуть до возвращения Ричарда и Александра.
Через несколько часов дверь в убежище открылась, и на пороге появились Ричард и Александр. На шум открывающейся двери выбежали из своих комнат остальные обитатели.
— ну что, все идет по плану? — спросила заспанным голосом Элизабет, выбежавшая в одной лишь пижаме в цветочек.
— даже лучше, чем мы планировали, верно, Александр? — радостно сказал Ричард.
— я бы не был столь оптимистичен, Ричард, — ответил Гор.
— мы что слышали разное?
— что случилось, уже расскажите! — нетерпеливо сказала Элизабет.
Виктор, Вильям и Рей переглянулись и молча сели на диван, стоящий возле книжных полок. Александр, подойдя к столу, развернул один из стульев и присел, смотря на Элизабет и остальных расположившихся в дальнем углу.
— по пути к одному из убежищ нам перегородил дорогу Майкл. Увидев Смита, он, конечно, обрадовался, но не спешил его забирать. Он сказал, что мы свою часть сделки выполнили, и он снял с нас обоих печати, но он нам предложил еще одну совместную операцию, так скажем. Он сообщил, что совет желает получить Смита и провести над ним суд за какие-то преступления, о которых Майкл умолчал, и за это они согласятся вернуть орден тайной магии, перестанут преследовать магов ордена и даже предоставят одно место в совете. Но возвращать магов из резервации, конечно, не будут. И вот он нам предложил лично его доставить в совет, что это не ловушка, и он уже все это обговорил с советом, — выговорился Гор.
— и это не может не радовать, все, к чему вы Александр, Элизабет и другие маги шли, вам предоставляют! — радостно воскликнул Ричард.
— мед он, конечно, хорошо льет, но мне что-то не верится, чтоб все было так легко, — с подозрением сказал Александр.
— и что же мы тогда будем делать? — спросила Элизабет.
— мы примем эту игру, — ответил Александр.
— а как же твои сомнения? Я, если кому-то интересно, тоже сомневаюсь в правдивости этого всего, — вмешался в разговор Виктор.
— но сыграем мы в нее немного по-другому. Наш план мы немного изменим, пока мы будем в совете, остальные возглавят нашу небольшую армию, и, если завтра к полудню мы не выйдем из логова совета, вы атакуете Астартед и захватите Бартоло и Чарльза, который по моим сведениям сейчас находится там же на прежнем месте. И если совет не выполнит то, что сказал Майкл по доброй воли, мы заставим их это сделать силой, — выговорился Гор.
— извините за глупый вопрос, но поясните, кто пойдет в совет сдавать Смита? А то у меня странные ощущения, — боясь услышать свое имя, спросил Рей.
— все верно, Рей, ты идешь вместе со мной, а остальные присоединятся к наступлению, которое возглавит Ричард, — сказал Гор, указав рукой на Ричарда.
— я чувствую себя хомяком в зоомагазине, мое мнение вообще кто-нибудь начнет спрашивать? — встав с дивана, возмущенно спросил Рей.
— а что тебя не устраивает? — спросил Резким голосом Александр, подойдя ближе к Рею.
— то, что очевидно мое присутствие не является там необходимым, а значит это хочет ваш Майкл или совет, а значит, это опять подстава для меня не так ли, товарищ стратег?
— слушай, Рей, я шел к этой цели последние несколько лет и сделал уже слишком много, чтобы отступать, если тебе нужно там быть, я тебя туда доставлю, — грубо сказал Гор, указывая пальцем на Рея.
— а если я откажусь? Что ты сделаешь, приведешь меня туда в кандалах? — подойдя ближе к Гору, сказал Рей.
— зачем же кандалы! — уверенно сказал Александр и, подойдя к Рею, приложил два пальца ему к виску, после чего Рей свалился на пол без сознания.