Читаем Хроники Земли Простой полностью

Аккурат в этот миг уважаемый Дам Баа споткнулся и упал. Микки некоторое время наблюдал за тем, как Нухыр Императора вяло шевелится в жесткой степной траве, затем сел рядом.

— Так вот, — сказал Микки, — зачем мы идём к дракону?

Дам Баа справился наконец со своим непокорным телом и перевернулся на спину.

— Надо, — сказал он слабым голосом, в котором, однако, явственно сквозило упрямство.

— Кому? — спросил Микки, неожиданно явив тонкое понимание действия некоторых государственных механизмов.

— Это в интересах всего прогрессивного Алхиндэ Бэхаа, — сказал Дам Баа, печально глядя в небо. Вдали от родного департамента, посреди безводной степи причины, побудившие его снарядить экспедицию, смотрелись как-то бледновато. Но признавать это, само собой, не хотелось.

— Ясно, — сказал Микки. — Солнце к закату, так что встанем на привал.

Дам Баа с готовностью рухнул на скудную, щетинистую травку Южного Алхиндэ Бэхаа, и со стоном вытянул ноги.

Микки посмотрел вокруг. Вокруг было всё то же. И отчаянно хотелось есть, но еще более — пить.

— Эй, — грубовато сказал Микки.

— Ну что ещё? — простонал Дам Баа.

— Расскажите-ка мне о драконе.


— Дракон — это, конечно тварь особая, — торжественно сказал Эрдэ Гор.

Кизячный костёр горел тихим степенным огнём. У костра находились хорошо знакомые нам лица: Хромой Сом, Аманда, Белинда, Бэйб, Бойб, Буйб и Бухэ Барилдан.

— Злобный, хитрый, способный летать. Он может втираться в доверие человеку, поскольку умеет говорить на человеческом языке…


— … раньше старики рассказывают, прям камнем с неба упадёт, схватит овцу и к себе на гору. А этот на севере поселился, — сказал пленник.

— Дальше, — сказала Бритва.

— Ещё говорили, что не всякую овцу можно было ему подсунуть, а только такую, что в круге стояла.

— В каком круге? — спросила Бритва дрогнувшим голосом.

Непонятное всегда потрясает.


— Стало быть, очень важно завоевать его доверие, — сказал Дам Баа. Странно, но было похоже, что он забыл о мучениях которые испытывал. Видимо тема разговора была близка ему по-настоящему. — Для моего департамента, уже одно то обстоятельство, что мы сумели организовать военную… — тут почтенный Дам Баа вспомнил некоторые факты и поправил сам себя, — почти военную экспедицию, это огромный плюс. А если мы сумеем ещё и договориться с ним, это будет вообще. Ведь это…


— …очень необычный дракон, — вскричал Эрдэ Гор. — Одно то, что он поселился в университете, говорит о многом!

— А о чём именно? — поинтересовалась Белинда.

— Людей, попавших к нему в плен, он обрекает на нечеловеческие муки! — на столь же высокой ноте продолжил Эрдэ Гор.

— На какие именно? — спросила Аманда.


— Очень любил он так делать. Человека перед собой посадит и как начнёт что-нибудь рассказывать, причём рассказывает вещи сплошь непонятные, слова незнакомые вставляет, так что через пять минут в сон клонить начинает со страшной силой, а он серчал, ежели уснёшь, а ведь любому известно — лучше умереть сразу, чем гнев его испытать. Вот и приходилось идти на всяческие жертвы, — пленный похоже постепенно вошёл во вкус. Во всяком случае, говорил он бойко, и, похоже, уже не боялся Бритвы. — Хотя и польза от него, конечно, тоже была. Раньше-то все кто помоложе в университет уйти норовили, ну это у кого в Императорский ансамбль песни и пляски попасть не получилось, а теперь, когда в университете дракон, всё! кончилась сладкая отмазочка…


— … и поэтому очень важно встретиться с драконом первыми.

Здесь Эрдэ Гор сделал паузу, в расчёте на изумлённые вопросы слушателей. Как это бывает обычно, вопросов не последовало, и Эрдэ Гор продолжил куда менее торжественным голосом.

— Потому как ежели образованцы его первым встретят, то это будет нехорошо.

— Отчего же? — спросил маг, сообразив, после небольшой заминки, какого вопроса от него ждут.

— Образованцы все как один северяне, — веско сказал Эрдэ Гор.

— Ц-ц-ц, — сказал Хромой Сом и для вящей убедительности покачал головой.


— Но особенно ярко его коварство проявляется в его отношении к жертвам. Юных девиц, что в жертву ему приносят, он отпускает невредимыми.

— Так, — сказала после недолгой паузы Мерседес. — А в чём коварство?

— Как в чём? — вскричал пленник и даже по сторонам посмотрел и руками развёл. Дескать, видали?! — Мы, значит, привыкнем к хорошему отношению, а люди — народ такой, — бойко, словно по заученному, тарахтел пленник, — к хорошему быстро привыкают, расслабимся… И тут он ка-а-ак!

— Значит, девиц, говоришь, отпускает, — прервала словоизлияние пленника Бритва.

— Ну не сразу, конечно, — сказал пленник. — Сначала поговорит с ними.

— О чём? — спросила Бритва. Было видно, что какая-то мысль неотвратимо созревает в её голове.

— Это совершенно точно можно сказать, — с готовностью сказал пленник. Видимо подсознательно его радовала возможность дать этой суровой девушке точный ответ. — Почему-то он говорит с ними сначала о погоде, потом о музыке, а потом он как-то непонятно начинает говорить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика