Читаем Хроники Зимерии. Драконы, фараоны и принцесса (СИ) полностью

Дети уже успели выучиться чтению текстов, и без труда могли читать заклинания, написанные даже не очень разборчивым почерком. Было достаточно нескольких минут, чтобы понять, что очередная книга, как и предыдущая, не представляет особого интереса для раскрытия тайны письма Кантера.

— Мы ни на йоту не продвинулись, — зевнула Настя. — Как был туман над тайной кукушки, так он и остался.

— Нельзя бросать это дело, — не сдавалась Гралика. — Нам нужны ещё книги.

Дети достали новых книг, сдвинув просмотренные на угол стола. В этих письменах детям было уже гораздо сложнее разобраться: всё меньше слов угадывалось для прочтения, и не потому, что написан текст был небрежно, а потому, что стали попадаться новые символы, которых дети раньше не встречали, и новые слова, значений которых они не знали.

— Мне кажется, мы движемся в правильном направлении, — потёр руки Трофер. — Я даже знаю, как нам немного ускорить поиск.

— И как же?

— При помощи магии, разумеется!

Мальчик немного задумался, после чего по памяти произнёс:

— Эскламбра розе страда рандора.

Книги на столе стали двигаться, расположившись в новом порядке.

— Теперь они лежат по хронологии: от старейших — к новейшим.

— Молодец! — хлопнул Вадим друга по плечу. — А мы даже не догадались о таком.

Тех книг, что лежали на столе, вновь не хватило, чтобы добраться до древних текстов.

— Попробуем немного по-другому, — Дастида поднялась из-за стола и подошла к книжным полкам. — Эскламбра розе страда рандора ондо трабаро.

Книжки вылетели с полочек и повисли на какое-то время в воздухе, после чего стали вновь влетать на свободные стеллажи, но при этом расставляясь в хронологическом порядке.

— Вот самые древние из книг, — девочка сняла с полочки стопку свитков и бумаг, многие из которых были настолько потрёпаны, что едва не рассыпались на части.

Дети осторожно принялись просматривать бумаги, сверяя слова с теми, что были написаны на листах, украденных у Даджибаля. Многие символы в письме встречались и в книгах, и ребята поняли, что они на правильном пути.

— Может, теперь нам надо обратиться к Соланж? — предложил Вадим. — С ней мы гораздо быстрее расшифруем послание Кантера.

— Давайте сперва попытаемся сами разобраться, а если ничего не выйдет, то обратимся к взрослым за помощью, — ответил Трофер, просматривая отдельные листки, вложенные в какую-то старую кожаную папку.

— А почему Соланж просто не может перевести это заклинание на современный язык при помощи своей магии? — поинтересовалась Настя. — Ей же всё так легко удаётся, даже самые сложные штуки, а тут она бессильна перед каким-то старым клочком бумаги.

— Заклинание написано на мёртвом языке, — напомнила девочке Гралика, — Кантер был последним, кто хорошо владел древне-магическим.

Вадим, постоянно заглядывавший в листок с пометками Даджибаля, заметил:

— Кажется, я нашёл слово, которое упоминается в послании Кантера. Оно есть вот в этой магии, — мальчик протянул листок из папки друзьям.

Действительно, на страничке было написано слово, содержащееся в магии старого лекаря.

— Но нам ведь всё равно не известно значение этого слова, — Настя была не удовлетворена проделанной работой. — Нам ничего не даёт то, что мы вновь наткнулись на это слово в другом тексте.

— Ошибаешься, нам это кое о чём может рассказать, — не согласилась Гралика. — Давайте посмотрим, что ещё лежит в этой папке.

Дети скоро смогли заметить, что на каждом листке, извлечённом из кожаной обложки, почти в самом начале текста содержится то же слово.

— Они все объединены одним смыслом, — догадался Трофер. — Если мы узнаем, что значит это слово, мы сможем быть уверены, что магия Кантера относится к той же группе заклинаний, что и эти, из папки.

— А на самой обложке не сказано, что именно под ней скрывается?

Дети осмотрели старую пыльную книжицу, но не нашли ничего толкового. Лишь в самом углу форзаца был изображён маленький человеческий глаз.

— Что бы это могло значить? — задумалась Гралика. — Вот тут я действительно за то, чтобы попросить помощи Соланж. Она сможет указать нам, что означает магия под символом глаза.

Дети отложили кожаную книжицу в угол стола, чтобы она не затерялась среди остальных, и продолжили поиски уже в других бумагах. Дастиде удалось заметить в одной копии дешифровки Даджибаля нечто странное, о чём она поделилась с друзьями:

— Посмотрите, в тексте Кантера, во второй строке, есть три странных символа, стоящих отдельно, словно это не слова, а какие-то сокращения. Что это, по-вашему?

— Ты права, — согласились дети, рассмотрев странные знаки, являвшие собой некие сложноначертаемые фигуры, — они даже выделены более ярко, чем остальные слова в тексте.

— Значит, в них заложен ключевой смысл всего заклинания, — сделала вывод Настя. — Если мы узнаем значение этих трёх символов, то поймём, что таит в себе эта магия.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже