— Владыка, прости наш народ за беспечность, причинившую так много зла вашему миру. Но, как видишь, мы тоже заплатили за это большой ценой. Именно тебе мы обязаны тем, что сегодня мы вообще существуем. Мы получили хороший урок, когда, спасая нас, вы рисковали собственными жизнями. Но больше всего нас потрясли люди. Тебе и им низкий поклон. Люди, вы унесёте с собой много новых знаний. Особая благодарность тебе, Мать. Чем можно наградить такое существо, как ты? Но у меня есть для тебя подарок.
Одна из голов выплюнула сверкающее кольцо. Оно со свистом пролетело в пространстве и точно наделось на палец Василисы.
— Это моя личная вещь. Моя родовая компенсация за царство. Это кольцо имеет власть над временем. Оно мне теперь не нужно. Моя жизнь связана с жизнью моего народа. Прощай, Сестра! Ты была лучшей среди нас. И если у тебя будет время заглянуть к нам, помни: это всегда твой дом. Бэр, прими наше восхищение и возьми лекарство для Кали. Серафим, между нашими народами всё остается по-прежнему. И, надеюсь, мы скоро встретимся. Нам есть что обсудить.
Урия поклонилась всем ещё раз и растворилась в толпе своего народа.
Первыми площадку покинули Владыки, потом попрощался и исчез ангел Ольги, затем Серафим и его команда подхватили людей, и все помчались к проходу.
4. КРУГИ НА ПОЛЯХ
В кабинет начальника биостанции влетела взъерошенная и разгневанная секретарша.
— Вячеслав Евгеньевич! Там какие-то люди хотят вас видеть. Я им сказала, что сегодня не приёмный день, что вы заняты. Но они и слушать ничего не хотят! Говорят, что, если я их не пропущу, они войдут сами.
— Вот так, со скандала и начали?
— Вообще-то, нет, — смутилась она. — Зашли очень культурно. Я спросила: «По какому вопросу?» А они говорят: «По личному». Я сказала, что по личным вопросам вы принимаете по четвергам после обеда и предложила им записаться на следующий четверг. А они смеются и говорят, что им некогда. Я им ответила, что таков порядок. Мальчишки обозвали меня бюрократкой. А мне, между прочим, непонятно, как они вообще здесь оказались. Я на всякий случай вызвала охранника.
В этот момент дверь открылась, и в кабинет вошли мужчина, женщина и двое мальчишек.
— Здравствуй, Учитель! — с порога сказала женщина. — Ты теперь как в крепости, только приступом можно взять!
— Ольга! Мирракс! Неужели это вы?!
Он встал, сделал несколько шагов им навстречу и низко поклонился. Секретарша открыла рот от удивления. Женщина поставила перед собой мальчишек.
— Принимай новых воспитанников, Учитель. Это мои сыновья. Владимир и Зоррикс.
— Близнецы? — улыбнулся Вячеслав Евгеньевич.
— Да. Близнецы, — Мирракс тоже улыбался.
Мальчики поклонились, потом представились.
— Я Владимир.
— Я Зоррикс.
Секретарша бочком вышла из кабинета, но тут же влетела обратно.
— Вячеслав Евгеньевич!
— Что случилось ещё, Ирочка?
— Там… — она показала на приёмную. — Там охранник из пистолета поливает цветы! А на моём столе две медузы пляшут краковяк!
Начальник биостанции строго и укоризненно посмотрел на мальчишек, подошёл к секретарше, обнял её за плечи и повёл в приёмную, приговаривая:
— Сегодня был трудный день, Ирочка. Вы устали. Ну, вот видите? Вам показалось. Всё в порядке. Идите домой.
Профессор вернулся в кабинет. Мальчишки нетерпеливо ёрзали на стульях.
— Мальчики, вы можете громить мой компьютер, а я поговорю с вашими родителями.
Он ещё раз низко поклонился Мирраксу и Ольге.
— Приветствую вас! И очень рад дорогим гостям.
— Хранитель, у нас, действительно, мало времени. Мы хотим оставить у тебя мальчишек, но только после того, как представим их Ра. Мать сейчас разговаривает с ним. А мы решили навестить тебя.
— Ольга, для меня большая честь, что ты вспомнила обо мне. Я уверен, что за это время ты так много видела и пережила, что вполне могла забыть обо мне.
— Ну, что ты, Учитель! Именно всё, что случилось потом, позволило мне по-настоящему оценить твою науку. И мне очень приятно, что ты носишь мой подарок.
— Ты забыла, Ригведа, что это награда, дающая мне более высокий ранг.
Он ещё раз поклонился Ольге и обратился к Мирраксу.
— Мирракс, тебя мне тоже есть за что благодарить. Я, конечно, не научился говорить, как дельфины, но их теперь я понимаю отлично, а они меня понимали и раньше. Теперь их у нас много. Их никто не обижает. И я просто счастлив.
— Я очень рад, Хранитель. Но мальчишек не балуй. Они умные и много знают. Но для жизни на Земле они не знают ничего, кроме языков. Отдашь их в обычную школу, но только после того, как они научатся не выделяться среди обычных земных детей. Кого бы Ра из них ни выбрал, учиться они будут вместе. И готовься: все мои дети должны пройти твою школу, включая того, кто будет моим наследником, и будущую Ригведу. А за Ольгу особая благодарность.
Он протянул Хранителю сразу две руки, и они обменялись крепким рукопожатием. А Мирракс продолжил: