Читаем Хроноагент. Гексалогия полностью

– Переговоры успешно завершены, – сообщает он. – Ярл благодарит вас за помощь и надеется, что завтра вы так же надежно прикроете его в путешествии до Брюна и избавите от осложнений в пути. А сейчас он приглашает вас на ужин, который дает в вашу честь.

После ужина де Легар говорит ярлу:

– Мы, конечно, будем сопровождать вас до конца пути, ярл. Но что касается осложнений, то таких, как сегодня, быть уже не должно. Главный исполнитель замыслов Маринелло и организатор сегодняшних беспорядков мертв. Его на моих глазах убил граф Саусверк своею рукой, а она у него, смею вас заверить, тяжелая.

Тем не менее, выйдя из монастыря, Андрей приглашает меня к себе.

– Надо в деталях обсудить завтрашний маршрут.

– Погоди. У меня в Млене есть еще одно дело. Далеко отсюда до монастыря святого Иоанна?

– Полчаса верхом.

– Полчаса туда, полчаса обратно и там час. Я буду у тебя через два часа.

– Может быть, нужна моя помощь?

– Не думаю. Де Ривак убит, пока Маринелло организует ему замену… Полагаю, раньше завтрашнего утра нам не о чем беспокоиться. На всякий случай я возьму с собой де Вордейля и сэра Ричарда.

К монастырю мы подъезжаем уже довольно поздно, но, когда я называю свое имя, привратник сразу пропускает нас.

– Отец настоятель давно ждет вас, граф.

Мы въезжаем во двор, и я прохожу к аббату. Передав ему послание кардинала, прошу его провести меня в странноприимный дом к итальянскому пилигриму Модунио. Аббат посылает к пилигриму послушника, предупредить его, а сам неспешно ведет меня по переходам и галереям монастыря. Когда мы доходим до странноприимного дома, я говорю ему:

– Извините, отец настоятель, но с пилигримом мне надо встретиться с глазу на глаз. В какой келье он живет?

– В семнадцатой. Я и сам хотел предложить вам пройти к нему одному. Я подожду вас здесь.

– Не стоит беспокоиться, возвращайтесь к себе. Я с друзьями уеду через час, не позже.

Аббат кивает, но тем не менее остается в холле. Не обращая больше на него внимания, поднимаюсь по узкой и крутой лестнице на второй этаж и оказываюсь в тускло освещенном коридоре, по обе стороны которого прорублены двери в кельи постояльцев.

Странноприимный дом имеет форму буквы Г. Семнадцатая келья находится за поворотом. Я двигаюсь по коридору, когда слышу голос Ричарда:

– Андрей! Осторожно, за поворотом тебя ждет агент ЧВП!

Быстро достаю револьвер, взвожу курок и осторожно приближаюсь к повороту, прижимаясь к стене. Резкий бросок вперед с разворотом вправо, и тут же звук выстрела. Мой маневр удался. Не ожидавший этого агент выстрелил туда, откуда я должен был появиться. Стреляю навскидку, и револьверная пуля калибром двенадцать миллиметров сбивает с ног незадачливого агента, ударив его в грудь.

К моему удивлению, он приподнимается на локте и снова целится в меня. Бросаюсь вправо и падаю на пол, одновременно поворачивая барабан револьвера. Второй выстрел агента ЧВП тоже пропадает впустую, но я выстрелить вторично не успеваю. Меня опережают. Из глубины коридора гремит выстрел, пуля попадает несостоявшемуся убийце в голову.

Возле тела, безжизненно лежащего на полу, стоит сухощавый высокий старик лет шестидесяти с дымящимся пистолетом в руке. Вскакиваю на ноги и подбегаю к убитому. Первым делом забираю его оружие. Так и есть! Многозарядный автоматический пистолет вроде «кольта». Ай да Маринелло! Ай да сукин сын!

Второе, что я делаю, – это сую руку под камзол убитого. И эта догадка оказывается верной: бронежилет! Значит, за меня с Андреем взялись всерьез. Чего ждать дальше? Пулеметов, винтовок с оптическим прицелом, а может быть, еще и танков, и боевых вертолетов? Хорошо хоть не термоядерных ракет!

Осторожно приподнимаю голову трупа. Нет, я его не знаю. Старик с пистолетом молча наблюдает за моими действиями. Сзади я слышу шаги и оборачиваюсь. В пороховом дыму, заполнившем коридор, стоит отец настоятель. Глаза его широко раскрыты от ужаса.

– Господи! Что это? Ваше…

– Ничего страшного, отец настоятель, – прерывает его старик. – Все уже кончилось. Этот негодяй пытался проникнуть к одному из ваших постояльцев и ограбить или убить его. Доблестный лейтенант Саусверк воспрепятствовал этому.

Замечаю, что пистолет уже спрятан у старика под одеждой.

– Ну, раз вы так говорите, значит, это правда, – поспешно соглашается аббат.

– И распорядитесь, пожалуйста, отпеть убитого и совершить обряд погребения. Он хоть и грешник, но Душа его христианская, а милосердие божие не знает границ!

– Аминь! – откликается аббат.

– Пойдемте, граф, – обращается ко мне старик, считая инцидент исчерпанным, – я давно жду вас.

Видя мои колебания, он представляется:

– Я – Роберто Модунио.

Я оборачиваюсь к аббату, тот кивает головой в подтверждение. Прохожу в келью «пилигрима». Вопреки ожиданию она довольно богато обставлена. Модунио опускается в кресло, приглашая меня присесть на свободное.

– Итак, граф, что вы имеете передать мне от кардинала Бернажу?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже