«…— Ну что ты, — сказал Мазур. — Я ж не дешевка, про Ниджилу тебе напоминать. Я про Никановича. Когда с ним пришлось решать. Ты должен был, адмирал, правда? По предварительному раскладу ролей. Только у тебя глазки вильнули, и рученька опустилась на пару миллиметров. Секунды решали, пришлось мне все на себя взять — из ребят никто и не заметил, только мы двое поняли и знаем только мы двое. Я бы тебе и не напомнил про тот должок… А теперь вот, прости, приходится…»
— операции:
«Всплеск»
«— Логично, — согласился адмирал что-то уж подозрительно мягко. — И „Туман“, и „Всплеск“, да мало ли примеров…»
«Оркан»
«…В диком несоответствии с моментом Мазур отчего-то вспомнил, как капитан-лейтенант Рудницкий, хлебнувший в операции „Оркан“ столько, что хватило бы на четверых, сошел с ума и зациклился на одном-единственном страхе…»
«Орхидея»
«…Великолепно разработанную, спланированную и продуманную операцию с милым названием „Орхидея“ (преследовавшую отнюдь не ботанические и уж никак не гуманные цели) едва не погубил полукилограммовый комочек шерсти — один из охранников, будучи в увольнительной, приволок из города щенка, и тот, ретивый дуралей, день-деньской носился по берегу, облаивая все, что двигалось, от медуз до волн, и, когда на поверхности бухточки показались шлемы боевых пловцов, от новых впечатлений взорвался форменной истерикой, новоявленный хозяин поперся забирать свое сокровище, пришлось срочно его переводить в неживое состояние, началась преждевременная перестрелка, едва не погубившая все…»
— первая настоящая
(подрыв/не подрыв складов)