Читаем Хрупкий брак полностью

— Я бы предпочел, чтобы о Зои заботилась именно ты. — Он смотрел на нее с необыкновенной добротой. — В тебе есть тепло и нежность, Энни. В тебе много любви, которую ты смогла бы дать ребенку. Это редкие качества. И именно в них так нуждается Зои. Если ты сможешь забыть о наших разногласиях и примешь на себя заботу о Зои, я навсегда буду у тебя в долгу. Возможно, тебе кажется, что мое предложение не слишком заманчиво, но я сделаю все, чтобы ты осталась довольна.

Ее колени подогнулись, и она опустилась на диван. Энни была так поражена, что казалось, потеряла дар речи.

Джош сел рядом с ней.

— Моя идея так ужасна? — спросил он хрипло. Протянув руку, он взял руку Энни, сжал обеими ладонями, и в его пожатии чувствовалась неподдельная нежность.

Она молча потрясла головой.

— Прости, — сказала она растерянно, — но я не знаю, что сказать…

— Не беспокойся, — натянуто проговорил он. — Если тебе нужно время на размышления, я могу подождать.

Она прикусила губу. Нужно посмотреть в глаза горькой правде. Джош ее не любит. Скорее всего, он вообще не знает, как по-настоящему любить женщину и верить ей. Но если он предлагает попробовать создать настоящую семью для Зои, она знала, что отказать не сможет…

Потому что она его любит. Любит отчаянно. И она не сумеет почувствовать ничего подобного к любому другому мужчине. И еще ей отчаянно хочется помочь маленькой Зои.

— Энни? — Его глубокий голос прервал ее мысли. Она повернулась и посмотрела в сузившиеся, испытующие глаза, которые казались сейчас необычайно темными, почти что черными. — Тебе нужно несколько дней, чтобы подумать?

Она прерывисто вздохнула и с трудом заставила себя криво улыбнуться.

— Нет. Я уже решила…

— Ну и?.. — В его голосе прозвучали хриплые нотки, от которых у нее сжалось горло.

— Да, Джош, — сказала она, ощущая вдруг удивительное спокойствие. — Да, я выйду за тебя.

<p>ГЛАВА СЕДЬМАЯ</p>

Организация столь срочной свадьбы оказалась совсем не легким делом, подумала про себя Энни, в десятый раз за день кладя телефонную трубку на рычаг и чувствуя облегчение при мысли, что существует такая вещь, как междугородный телефон.

Неужели она настолько сошла с ума, что делает это? Снова и снова она задавала себе этот вопрос с той самой минуты, когда услышала свое хриплое «да» на «деловое» предложение Джоша. Попытки объяснить самой себе причины, побудившие ее согласиться, ни к чему не привели, так как ее решение было не рациональным, а эмоциональным…

Ей пришлось выдержать несколько трудных разговоров с Лив, которая пришла в страшное возбуждение от новости и была категорически не согласна принимать туманные объяснения сестры, желая знать все подробности.

— Не могу сказать, чтобы Дерик был доволен подобными известиями, — хихикнула она в трубку. — Он заявился вчера сюда и потребовал номер телефона, по которому мог бы с тобой связаться!

— Зачем ему это? — изумилась Энни. — Господи, мы ведь с ним только друзья!

— Возможно, у него несколько иное мнение.

— Что ж, тогда ничем не могу ему помочь, — сказала Энни более резко, чем собиралась. Ей не очень-то удавалось объяснить свои чувства. Будучи в семье старшей из трех сестер, она всегда старалась держать свои переживания при себе — чаще к ней приходили за советом, чем наоборот. А сейчас ей было еще труднее откровенничать с Лив, хотя и хотелось поделиться с сестрой своими проблемами. Она слишком хорошо знала Лив с ее романтическими идеями. Если бы та узнала о брачном контракте, который с хладнокровной скрупулезностью подготовил адвокат, друг Джоша, она бы немедленно устроила сестре допрос с пристрастием. И тогда Энни просто не сумела бы ее обмануть: Лив поняла бы, что, хотя Джош, возможно, и смотрит на этот брак как на брак по расчету, Энни влюблена в него по уши. А сообразив, что Джош знать не знает об истинных чувствах Энни, Лив, лояльная и добросердечная, сочла бы себя обязанной вмешаться, как она однажды уже сделала это на свадьбе Майлса и Элисон. А Энни вовсе не была уверена, что ее гордость сможет выдержать такое страшное унижение…

— Тебе нлавится моя калтинка? — Зои вскочила из-за стола, стоящего на террасе в тени, и подбежала к Энни с большим листом бумаги, над которым усиленно трудилась последние полчаса. Джош улетел на пару дней в Лондон по делам, и они договорились о ее переезде на виллу Галлос, чтобы Зои не чувствовала себя покинутой. Он должен вернуться сегодня, подумала Энни. Интересно, а что бы он сказал, если бы узнал, как она уже успела по нему соскучиться?

— Ммм… Мне очень нравится, — серьезно ответила она девочке, внимательно рассматривая неразбериху линий, неровных кружков и разноцветных закорючек. — Очень красивая картинка, Зои…

— Это ты и Джош, — сообщила ей малышка, слегка огорченная несообразительностью девушки. — Видишь?

Уловив несомненное сходство, Энни одобрительно кивнула.

— Какая я глупая, — сказала она, улыбаясь. — Конечно же. Вот темные волосы Джоша, а вот мои светлые. У тебя здорово получилось, Зои. Тебе нравится рисовать?

Зои вскарабкалась к ней на колени.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже