Читаем Хрупкое сердце (ЛП) полностью

Генриэтта. Я недоверчиво покачал головой. Морган на самом деле назвала свою девочку в честь Генри, человека, который их бросил. Хотя я не мог этого понять, мне все равно нравилось, что она это сделала. Моей маме это тоже понравится. Она очень серьезно относилась к именам и их значению, вероятно потому, что у ее детей они уже были к тому времени, когда они пришли к ней. Однажды я спросил ее, почему она не сменила имя Гена, когда он был маленьким. Она могла выбрать все, что хотела, и он не заметил бы разницы. Мама только покачала головой и улыбнулась. И сказала, что не хочет менять нашу историю, а наши имена были частью этого.

Черт возьми, я был зол на своего брата. Даже зная, каким эгоистичным мог быть Генри, который был больше заинтересован в том, чтобы выпендриваться и очаровывать людей, чем в установлении реальных связей, я все еще не мог поверить в то, что он сделал. Не понимал, как он мог оставить этого милого ребенка. Вначале, после того, как я прочитал все, что военные хотели отправить мне о несчастном случае на учениях, в результате которого он погиб, и просмотрел все документы Гена, я был так зол, что это напугало меня. Я не был таким человеком. Я не злился. Но зная то, что знал, и понимая, насколько эгоистичным был мой младший брат, чувствовал, что превращаюсь в кого-то, кого не узнаю. После особенно ядовитого разговора с Ани, который оставил ее в слезах, я понял, что мне нужно заблокировать это, что я и сделал. Я подавил весь гнев и ярость, пока не смог увидеть это сквозь горе. К сожалению, теперь, после того, как я увидел его ребенка, то снова почувствовал, как этот гнев выходит на поверхность.

Глубоко вздохнув, сжал руками мягкую гостиничную подушку, пока у меня не заболели суставы. Закрыв глаза, представлял себе лицо Этты, пока гнев не исчез, как дым от сигареты. Давнишний, но незаметный.

У меня зазвонил телефон, когда я снял шлепанцы и лег на кровать.

- Алло, - ответил я.

- И? - спросила моя кузина Кейт высоким и возбужденным голосом. - Как прошло?

- По крайней мере, поздоровайся, Кейт, - пробормотала Ани, удивив меня.

- Вы серьезно, ребята, позвонили мне? - недоверчиво спросил я.

- Ну да, - ответила Кейт.

- Мы хотели знать, как прошло. Два зайца одним выстрелом, чувак.

- Это была ее идея, - пояснила Ани.

- Я просто согласилась с этим трехсторонним звонком, словно из средней школы.

- Ох, вау. Мы не спорили, - огрызнулась Кейт.

Затем ее тон изменился.

- Как все прошло, Трев?

Я глубоко вздохнул и улыбнулся.

- Наилучший сценарий, - ответил я.

- Да! - Кейт практически кричала.

- О, слава богу, - сказала Ани.

- Морган крутая. Кажется, ее дерьмо собрано вместе, и, судя по тому, что я увидел за тот час, что пробыл там, она хорошая мама, - сказал я им, с облегчением в голосе. - Кроме того, она полностью открыта, чтобы позволить всем встретиться с Эттой.

- Этта - имя ребенка? - спросила Ани, когда я услышал фырканье Кейт.

- Да, Генриэтта.

- Ни хрена себе, - пробормотала Ани со счастливым недоверием.

- Ага.

- Это так круто, - дрожащим голосом сказала Кейт.

- Это была поездка… - начал я, пытаясь найти правильные слова, чтобы объяснить только что пережитый опыт. - Она была очень крута во всем, пригласила меня пообедать с ними, рассказала о Гене, как будто у нее не было никаких обид, сказала, что будет открыта для Этты, зная эту сторону семьи.

- Звучит подозрительно, - сказала Ани.

- Как она выглядит? - спросила Кейт одновременно.

Я немного смущенно нахмурился на ее вопрос, но все равно ответил.

- Блондинка. Карие глаза. Она выше Ани, но, наверное, ниже тебя...

Я прекратил свое описание, когда Ани начала хохотать.

- Не мама, - усмехнулась она.

- Она спрашивала о ребенке.

- Ой.

- Думаю, мама хорошенькая, - пошутила Кейт. Она тоже смеялась.

- Вы обе ненормальные, - пробормотал я.

- Этта похожа на Генри. Вытащите один из старых маминых фотоальбомов с тех пор, как Генри впервые переехал к нам, и это почти именно то, как выглядит Этта.

- Потрясающе, - радостно сказала Кейт.

Ани все еще хихикала.

- Надеюсь, не маллет, - размышляла она.

- Нет, ее волосы все еще довольно тонкие, но это не маллет. Хотя она постоянно смахивает их со своего лица, - сказал я, улыбаясь. - Как будто ее раздражает весь тот беспорядок.

- Какая она? - спросила Кейт. - Она была застенчива, или ты ей сразу понравился?

- Не то чтобы застенчива, - заметил я, представив себе Этту, которая говорила мне «привет». - Но девочка была впечатлена мной, - рассмеялся я.

- Ничего страшного, мы тоже, - пошутила Ани.

- Она много говорит? - спросила Кейт, не прекращая расспрашивать.

- Немного, - ответил я. - Она не говорит полными предложениями, как Сейдж в том возрасте, но выражает свои желания. В основном это тарабарщина с добавлением узнаваемых слов.

- Это нормально, - заверила меня Кейт. - Сейдж была аномалией. Она ботаник.

- Этта казалась хорошей. Здоровой и счастливой.

- Боже, это такое облегчение, - сказала Ани.

- Мне, блядь, снились кошмары обо всех потенциальных ужасах, с которыми она могла жить, с тех пор, как мы узнали о ней.

- Рассказывай мне об этом, - проговорил я с сочувствием.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже