— Эй, чувак, — сказал он, поднимая руки перед собой. — Никакого осуждения. Я продолжал возвращаться после того, как Анита отшила мою задницу. Поэтому знаю, что это не всегда так просто, как кажется. Но она звонила тебе.
— Ани велела мне отступить.
— Если бы я отступил, меня и моей женщины не было бы там, где мы сейчас, — легко сказал Брам.
Я кивнул.
— Я позвоню тебе позже.
— Я сделаю твою работу за тебя, — крикнул он, когда я возвращался к грузовику. — Как всегда, черт возьми.
Я отмахнулся через плечо и ушел, не сказав больше ни слова.
Три часа спустя я заселялся в отель в Бенде.
* * *
— Что ты имеешь в виду, говоря, что ты здесь? — устало спросила Морган, когда я позвонил, чтобы узнать, где именно они.
— Я в Бенде.
— Ой.
Когда она больше ничего не сказала, я забеспокоился.
— Морган?
— Тебе необязательно было приезжать сюда, — медленно сказала она. — Я почти уверена, что моя сестра разозлится, если узнает, что ты это сделал.
— Я здесь ради тебя, — просто сказал я. — Где ты?
— Но я здесь ради своей сестры, — сказала она, не совсем аргумент, но достаточно близко.
— Морган, где ты?
Удивительно, но она не колебалась, когда назвала дом своей сестры и номер комнаты, и как только я закончил разговор по телефону, я направился в том направлении. Бенд — растущий город, но он не очень большой. Однако довольно внушительный. Мне потребовалось около двадцати минут, чтобы добраться до кампуса университета, и только пять, чтобы найти здание Миранды и чтобы войти внутрь.
Их безопасность была дерьмом. Все, что мне нужно было сделать, это попросить кого-нибудь придержать для меня дверь, поскольку я притворился, что ищу что-то в карманах, и меня впустили внутрь, не задумываясь. Я знал, что большинство колледжей таковы. Навещал Кейт в колледже много лет назад, и в здании ее общежития было то же самое, и тогда это беспокоило меня так же, как беспокоит меня сейчас.
Я легко нашел комнату Миранды, и прежде чем я даже постучал, услышал, как внутри болтает Этта.
— Кто ты? — спросила девушка, которая выглядела почти так же, как Морган, как только открыла дверь. Ее волосы были коротко острижены по бокам, а над бровью у нее была штанга. У нее также были большие темные полукруги под глазами.
— Твево! — крикнула Этта, пробегая мимо Миранды. — Эй, привет!
— Привет, малышка, — поздоровался я, подняв ее, когда она подбежала ко мне. — Я скучал по тебе.
— Я скучала по тебе! — Она крепче обняла меня за шею и прижалась щекой к моей, когда я встретился взглядом с Мирандой.
— Я должна была знать, что она позвонит тебе, — сказала она смиренно. — Заходи.
Комната была маленькая, но аккуратная. Там были письменный стол и стул, кровать и высокий комод, но там не было ничего, что кричало бы кому-то о личности. Все было… пусто. Как чистый лист.
— Я не очень хороший декоратор, — сказала Миранда, пожав плечами, заметив мое внимание.
— Я тоже, — признался я. — Но я почти уверен, что у меня это получается лучше, чем у тебя.
Миранда улыбнулась, но я не услышал того смеха, на который надеялся. Вместо этого она взглянула на женщину, лежащую к нам спиной, ее тело было завернуто в свитер поверх голого матраса.
— Морган только что наконец отключилась, — тихо сказала она. — Она не спала всю ночь.
— Вы немного поспали? — мягко спросил я, оставаясь на месте у двери.
Я был крупным мужчиной и был таковым с шестнадцати лет. И в этой маленькой комнате в общежитии с девушкой, которую только что обидели и которая даже не могла этого вспомнить, я, вероятно, казался даже больше. Поэтому не собирался приближаться.
— Да, — ответила она, слабо улыбаясь. — Вероятно, все еще борюсь с некоторыми последствиями.
Она сказала это так спокойно, что мне было трудно контролировать свое выражение.
— Ты должна кому-нибудь рассказать, — сказал я, наклоняясь, чтобы поставить Этту на пол, когда она начала шевелиться.
— Кому? — спросила Миранда, пожимая плечом. — Полиции? Я ничего не знаю. Я даже не могу вспомнить, что произошло после того, как я вышла за дверь. — Она указала на дверь за моей спиной. — Я почти уверена, что слишком долго ждала, пока какой-либо анализ крови скажет нам, что я приняла, и чертовски уверена, что не позволю ни одному доктору осмотреть себя, если они даже найдут волосы, которые мне не принадлежат.
— У тебя довольно циничный взгляд на систему, — спокойно ответил я.
— Да ладно, чувак, — усмехнувшись, ответила она. — Ты знаешь, что это правда. Кроме того, ты знаешь, что все подумают. Этой девушке не следовало уходить одной. Ей следовало быть осторожнее. Почему она думает, что мы можем ей помочь, если она ни хрена не понимает, что случилось? Может, она это придумывает. Может, она слишком много выпила и теперь пытается отыграться, как будто не помнит.
— Чушь собачья, — сказал я, наконец, оборвав ее обличительную речь. — Я не думал ни об одной из этих вещей.
— Ты не полицейский.
— Какого хрена это имеет значение?
— Потому что это так, — проговорила она. — Копы смотрят на таких женщин как я, и видят мусор.
— Никто не может смотреть на тебя и видеть мусор, — возразил я, качая головой. — Ни один человека.