Читаем Хрупкое сердце (ЛП) полностью

Подушка была тоньше, чем мне хотелось, поэтому я осторожно сложила ее пополам и засунула под голову, стараясь не толкать кровать. Затем я просто лежала и смотрела в лицо своей младшей сестры. Морщинки между ее бровями были нахмурены, темные полумесяцы под глазами все еще оставались на месте, но впервые с тех пор, как я вошла в ее комнату в общежитии, она выглядела почти умиротворенной. Это немного ослабило напряжение в моей груди, но я знала, что это продлится недолго. В конце концов, я погрузилась в глубокий сон.


* * *


— Сестренка, тебе лучше проснуться, — сказала Миранда, тряся меня за плечо чуть позже той же ночью.

Когда открыла глаза, за окном было еще темно. Я не была уверена, сколько проспала, но этого было недостаточно. Я все еще чувствовала себя дерьмом.

— Что случилось? — спросила я, глядя ей в лицо. — Ты в порядке?

— Я в порядке, — ответила она. — Ты храпишь.

— Нет.

— Это действительно так.

— Вот почему ты разбудила меня? — раздраженно спросила я, вытирая лицо рукой.

— Нет, я разбудила тебя, потому что здесь кто-то есть. Девушка.

— Какого? — Я села прямо в постели и повернула голову к двери.

— Она пришла сюда несколько минут назад, — сказала Миранда, вставая. — Тревор казался раздраженным тем, что она была здесь, но я не слышала, о чем они говорили.

— Дерьмо. — Учитывая тот факт, что Тревор жил на территории своих родителей, мне не следовало удивляться, что кто-то пришел. Я просто не думала об этом, потому что слишком беспокоилась о других вещах. Потом спустила ноги с кровати и замерла, чтобы позволить головокружению пройти. Ух, я ненавидела, когда вставала слишком быстро и чувствовала, что вот-вот упаду. — Оставайся здесь, — приказала я, как только у меня снова появилась способность идти.

— Чушь собачья, — возразила Миранда, следуя за мной до двери. — Ты не оставишь меня здесь.

Как только я открыла дверь, я услышала голос Тревора. Он явно больше не раздражался, посмеиваясь над тем, что сказала женщина. У меня скрутило живот. Я знала, что мне не стоило спать.

Как только мы достигли конца коридора, в поле зрения появилась Этта. Она сидела посреди гостиной с разложенными вокруг нее книжками-раскрасками и спокойно раскрашивала что-то маркером.

— Я действительно надеюсь, что это не навсегда, — глупо сказала я. Это было первое, что пришло мне в голову.

— Это не так, — сказал Тревор, вставая с дивана. — Их можно стирать.

Я повернулась, чтобы посмотреть на него, но больше ничего не сказала, когда наши взгляды встретились. Потом заметила, что в комнате сидят женщина и мужчина, хотя не увидела их, пока ждала, что Тревор объяснит, что, черт возьми, они делают в его доме.

— Я забыл позвонить и сообщить, что им не нужно заботиться о Коди сегодня вечером, — робко произнес он. — Извините. Я знаю, что вы, ребята, не были готовы для посетителей. — Он посмотрел на Миранду, которая стояла немного позади меня, и извиняюще улыбнулся ей. — Но как только они узнали, что вы здесь, они не хотят уходить.

— Господи, ты заставляешь его говорить это сейчас? — пробормотала Миранда.

Я не потрудилась ответить, просто продолжала смотреть на Тревора, моя кровь кипела. Я доверила ему позаботиться об Этте, пока была в соседней комнате. Ослабила бдительность, и вот как он мне отплатил?

— Она, наверное, задается вопросом, кто мы такие, черт возьми, — сказала женщина Тревору, как будто думала, что он идиот.

Хм. Может она мне понравится. Было еще слишком рано говорить, но шансы были хороши.

Тревор издал раздраженный звук, затем махнул рукой в сторону пары в комнате.

— Это Анита и Абрахам, и их ребенок, Ариэль.

Я подняла брови, когда взглянула и наконец заметила автокресло со спящим младенцем на полу.

— Мы его кузены, — сказала Анита, вставая на ноги. — И ты можешь звать меня Ани.

Я бросила еще один взгляд на Тревора, затем шагнула вперед.

— Я Морган, — представилась я, пожимая руку Ани. — Это моя сестра, Миранда.

— Приятно познакомиться, — сказала Ани. Она пожала мне руку, но только кивнула Миранде. Абрахам помахал рукой с кушетки.

— Мама, — позвала Этта, отвлекая мое внимание. — Ребенок! — Она указала на автокресло, затем поднесла палец к губам. — Она спит.

— Я это вижу, — тихо сказала я, обойдя взрослых, чтобы стать на колени перед Эттой. — Что ты делаешь?

— Я раскрашиваю.

— Только на бумаге, верно?

— Уайт. — Она подняла книгу и гордо показала разрисованную страницу.

— Хорошая работа, — кивнула я. — Я думаю, это должно пойти на холодильник.

— Мне очень жаль, что мы так вломились, — сказала Ани, как только Этта снова занялась своей задачей. — Мы привыкли подшучивать над Тревом, когда захотим.

— И она любопытная, — вмешался Абрахам. — Как только она узнала бы, что ты здесь, мне пришлось бы ее вытаскивать.

— Все в порядке, — медленно сказала я, глядя на Миранду. Она все еще стояла за пределами гостиной, но не выглядела неловко. Лишь легко прислонилась к стене и, казалось, наслаждалась представлением.

— Этта очень похожа на Генри, — сказала Ани.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже