Читаем Хрупкое желание (ЛП) полностью

— Ты действительно думаешь, что так будет лучше? Я обнаружил, что это только усложняет дело.

— Значит, ты все еще поддерживаешь с ней контакт?

Насколько я знаю, он не видел ее с тех пор, как пять лет назад присутствовал на ее свадьбе в Лас-Вегасе.

— Нам надо спуститься вниз. Мама с папой уже ждут.

Мои пальцы сжались вокруг его запястья.

— Сэм, пожалуйста. В качестве моего раннего свадебного подарка.

Сэм вздохнул.

— Я не разговаривал с ней несколько месяцев. И ты прекрасно знаешь, что всякий раз, когда я это делал, Данте был в курсе этого. Я не предам Наряд ради Серафины, не тогда, когда она теперь часть Каморры.

— Может, ты дашь ей номер моего мобильного, чтобы она могла позвонить мне, если захочет? Не то чтобы я могла рассказать ей что-то важное. Я ничего не смыслю в бизнесе.

Сэмюэль долго смотрел на меня.

— Если кто-нибудь узнает, это может вызвать переполох. Данило будет очень зол. Не то чтобы наши родители или Данте намного счастливее.

— Они ничего не узнают.

— Я дам ей твой номер телефона. А теперь нам действительно пора спускаться.

Я сжала его руку.

— Спасибо.

Сэмюэль обхватил мое лицо ладонями и поцеловал в макушку. Он протянул руку, и я положила ладонь на его кожу, а затем позволила ему вести меня вниз по лестнице. Послышался тихий гул разговоров. Фойе уже было заполнено нашей семьей и прибывшими гостями. Анна и Леонас покорно стояли рядом с родителями, приветствуя гостей, а Беа топталась в нескольких шагах позади них, выглядя безумно скучающей. Мама с папой были в первых рядах встречающих, а Кавалларо за ними. Для семьи Капо было традицией также приветствовать гостей.

Мой взгляд скользнул в дальний конец фойе, где появились Данило и Эмма, вероятно, потому что они воспользовались задним входом для инвалидных колясок.

Данило сначала не заметил меня. Его внимание было приковано к моим родителям и семье Данте, когда он подошел поприветствовать их. Анна одарила его улыбкой, граничащей с невежливостью, а затем послала мне предостерегающий взгляд. Ее беспокойство было беспочвенным. Даже если бы я потерпела неудачу в своих собственных планах раньше, я бы не попала в ловушку своего прошлого поведения сегодня.

Сэмюэль легонько коснулся моей спины, и я подпрыгнула. Я совсем забыла о его присутствии. Он насмешливо изогнул бровь. Мне нужно было взять себя в руки. Никто не мог узнать, что произошло. Сэмюэль уже был вне себя от беспокойства и гнева, потому что думал, что я пыталась попасть на вечеринку. Если бы он знал, что произошло на самом деле, то слетел бы с катушек — и, скорее всего, попытался бы убить Данило.

— Пошли.

Я кивнула. Но тут Эмма заметила меня и улыбнулась. Конечно, Данило проследил за взглядом сестры. Я приготовилась к неизбежному. Его глаза встретились с моими и вспыхнули от волнения. Удивления? Шока? Его пристальный взгляд блуждал по моему телу, будто это было откровением, прежде чем он вернул свое выражение к обычной холодной маске.

Вспышка триумфа наполнила меня. Его шок был как бальзам для моего беспокойства. И все же я почувствовала легкую настороженность, и мои ладони вспотели. Даже теперь, когда он снова выглядел как настоящий джентльмен, я не могла забыть его поведение той ночью.

Анна практически просвечивала меня рентгеном с другого конца фойе, и я нашла силу в ее взгляде. Я обещала ей, что буду сильной, и, что более важно, я дала это обещание себе. На этот раз я не сломаюсь.

Данило

За эти годы было несколько долгих периодов времени, когда я не видел Софию. Я почти не думал о ней, когда наши пути разошлись. Но на этот раз все было по-другому. С тех пор как я высадил Софию в домике ее семьи после нашей встречи на вечеринке, я не мог перестать думать о ней. Это главным образом было беспокойство за ее благополучие, но не только. Впервые я увидел в ней нечто большее, чем просто девушку, занявшую место своей сестры. Она была молодой девушкой с формами, которые привлекли меня. Этого нельзя было отрицать.

Чувство вины, опять же, было очень заметным спутником, когда я воспроизводил произошедшее. Встретив Пьетро и Сэмюэля спустя семь дней после вечеринки в Чикаго по случаю посвящения Леонаса, я на мгновение подумал, не рассказать ли им. До свадьбы София была их собственностью, которую они должны защищать. Даже если бы я не знал, что это была она, я нарушил свою клятву, кодекс, поддерживаемый поколениями. То, что я сделал, было непростительно.

Когда я увидел Софию, спускающуюся по лестнице, выглядевшую совершенно умопомрачительно в облегающем, но элегантном платье, мне захотелось повернуть время вспять. Я потратил так много времени, сожалея о прошлом и о том, что было потеряно, что не сосредоточился на том, что судьба подарила мне.

София была великолепна сверх всякой меры.

— У тебя есть еще два месяца, прежде чем ты сможешь смотреть так на мою дочь, — предупредил Пьетро, пожимая мою руку сильнее, чем это было необходимо.

Я стиснул зубы и улыбнулся.

— Не волнуйся. Я буду чтить Софию так, как она того заслуживает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы