– На этих доходягах нам всё равно не уйти, – сообщил Служитель, похлопав свою лошадь по тощей шее. – Отдай-ка мне мой меч, да и кинжал свой отдай. А то, если они увидят варвара при оружии, нам всем несдобровать.
Ойван нехотя стянул с себя перевязь с мечом и молча протянул Служителю рукоять клинка, к приятной тяжести которого уже успел привыкнуть. Ещё сильнее ему не хотелось отдавать кинжал. Но, помнится, Герант слова не сказал, отдавая Ойвану своё оружие, когда они приближались к становищу саабов.
– А лук Юму отдай, – потребовал Герант. – И побыстрей, пока они нас не разглядели.
Когда Ойван передавал Юму лук и колчан со стрелами, в него уперся недовольный и непонимающий взгляд волхва, который ни слова не понимал на языке Холма.
– Так надо, – только и успел сказать ему Герант, не отрывая взгляда от всадников, которые были уже в трёх сотнях локтей.
Видя, что нарушители границы вроде бы не собираются ни бежать, ни сопротивляться, предводитель стражников поднял вверх растопыренную пятерню, и его всадники рассыпались цепью, убрав при этом в ножны свои клинки. Вскоре четвёрка пришельцев была взята в полукольцо, а предводитель, по всему видно, благородный эллор, не спеша приближался к Служителю, поскольку все остальные были одеты по-варварски, и разговор с ними был унизителен не только для высокородной особы, но и для простого дружинника.
– Кто такие? Чего вам надо? – спросил эллор коротко и ясно тоном, требующим такого же короткого и ясного ответа.
– Я – странник из Храма, а это – мои слуги и проводники, – отозвался Герант. – До нас дошли слухи, что из Холм-Эста были изгнаны все Служители, и теперь некому освящать ваше серебро, исцелять больных Именем Творца и напутствовать души, покидающие этот мир.
Несколько мгновений эллор разглядывал Служителя, и было заметно, что он несколько растерян.
– Значит, говоришь, только забота о ближних заставила тебя тащиться через варварские леса… – Эллор наморщил лоб и начал теребить аккуратно подстриженную, с редкой проседью бороду. – Что ж, Служителей изгонял прежний лорд, а новый о вас ещё не вспоминал. Ты можешь пройти, но варвары пусть уходят. У нас сейчас война с ними.
– Вы воюете с эссами, а это – саабы, – заметил Герант, которому вдруг показалось, что эллор более благосклонен к пришельцам, чем старается показать.
– Знаешь, странник, мы сейчас воюем со всеми подряд, а иногда – и между собой, так что – эссы там или саабы – нам всё едино.
– Я знаю тебя, эллор, – вдруг заявил Служитель. – Ты – Орвин из славного рода Хуборгов, ты командовал сотней из Холм-Эдда во время похода против бледных меченосцев.
– И я знаю тебя, Святитель Герант. – Орвин загадочно улыбнулся. – И одного из твоих варваров я тоже знаю. – Он кивнул в сторону Юма, который старался держаться за спиной волхва.
– Ты пропустишь нас, Орвин? – спросил Герант, казалось, не сомневаясь в ответе.
– Не так всё просто, Святитель. – Орвин оглянулся на своих воинов, словно желая в чём-то удостовериться. – Не так всё просто…
– Я рад, что повстречал здесь именно тебя, Орвин, – сказал Служитель, глядя прямо в глаза собеседнику. – Это не просто случай, это – Знак.
– Святитель, я уже присягнул на верность лорду Иллару, но, похоже, им вот-вот овладеет тот же недуг, который погубил лорда Вэлда. На замке Холм-Эста лежит проклятие, и всякий, кто им владеет, становится безумцем. – Орвин говорил достаточно громко, чтобы его слышали все, давая понять, что у него нет секретов от своих воинов. – И, я думаю, не отказать странникам, просящим дать им стол и кров, не означает неверность владетелю Холма.
До заставы добрались еще засветло. Несколько наспех срубленных домиков, наполовину вкопанных в землю, два ряда частокола из заострённых дубовых брёвен – всё это больше напоминало варварскую засеку, чем лагерь воинов Холма. Дубовые ворота со скрипом распахнулись перед эллором Орвином, и несколько дюжин воинов моментально построились живым коридором. Герант заметил, что в молчаливом приветствии замерли и дружинники, которые только что играли в кости за длинным наспех сколоченным столом в дальнем углу внутреннего двора, и два кашевара, хлопотавших возле печи.
Орвин махнул рукой, и все тут же вернулись к своим делам.
– Все твои люди пришли с тобой из Холм-Эдда? – поинтересовался Герант, привязывая лошадь к коновязи у входа в засеку.
– Нет, некоторые прибились по дороге – в Холм-Але и Вольных Селищах. – Эллор сам ослабил подпругу своего коня. – После похода за Северную Гряду много воинов осталось без работы. Так. – Он окинул взглядом гостей. – Варвары пусть идут на кухню, там их и накормят. А ты, Святитель Герант, и вы, лорд, пойдемте в мои хоромы.