Читаем Хрустальная волчица (СИ) полностью

Закутавшись в теплый плащ, подбитый норкой, я задремала, и проснулась лишь тогда, когда коляска замедлилась, преодолевая разлившуюся после недавнего дождя, обычно узкую речушку. На севере государства поздняя осень уже уступила свои права ранней зиме, что раздела деревья и посеребрила инеем стыдливо качающиеся на ветру ветки. Яркое солнце светило, но не согревало, бесцеремонно ослепляя проказливыми лучами, и не давая рассмотреть Северный предел Вестхолла во всей красе.


Крепость аванпоста была огромной, суровые монолиты из которых был сложен замок и внешняя стена, скалящая острые зубы, были темными, с кровавыми прожилками речной глины. Ров, подвесной мост, узкие башни-донжоны, вот, пожалуй, и все, что пока я видела пред собой. К моему удивлению подъемная часть моста была опущена, а вот охраны, несущей вахту у входа в крепость, я не увидела.

Совершенно беспрепятственно я минула и внешнюю стену, и внутреннюю. И пока я шла к главному зданию моё удивление перерастало в злость. Догадаться что случилось с людьми и оборотнями, служащими в этой крепости не составило большого труда: характерный сивушный запах первака и мертвецки пьяные солдаты, брезгливо переступая через которых я вошла в главную залу, не оставили простора воображению.

Запах пшённой каши привел меня на крепостную кухню, где с раннего утра уже трудились несколько поваров. Привалившись к стене и прихлебывая, кажется, антипохмельный отвар, из огромной, бронзовой кружки, спиной ко мне сидел одетый по форме, пусть и слегка не свежей, молодой адъютант.

То, что на заставе отсутствует офицеры в полном составе, было ясно, как и то, что солнце встает на западе. Полковник Густффсон, как и подполковник Фальк были известны далеко за пределами учебок и академий, именно поэтому я была благодарна командеру за назначение именно сюда и не просила, как некоторые из моих одногруппников мест потеплее и поспокойнее.

Условия близ разлома приравнивались к боевым, стаж утраивался, к тому же после окончания контракта на Северном пределе я смогу сама выбирать место дальнейшей службы. На моем курсе было порядка тридцати оборотней, дюжина из них с активным дбномам, именно им, в первую очередь предлагали выбирать направление практики, и ни один из них не захотел сюда. Тем же, кто как я, имел в себе искру, но за время учебы так и не сумел её разжечь в пламя, порекомендовали максимально экстремальные заставы и части — инициация дремлющего дара вероятнее.

Мне даже было немного смешно, так как бравые одногруппники, кичащиеся силой и второй ипостасью банально сдрейфили, доверять свои драгоценные жизни, жизни первых наследников в руки отмороженных на всю голову боевых офицеров. Нам посчастливилось трижды встретится с командерами башни во время учебы, и на всех их уроки произвели неизгладимое впечатление.

А у меня по большому счету не было выбора, если я не смогу инициировать дбнам или попасть в преторианцы к самому Кёнигу моей судьбой будет распоряжаться опекун, словно я рабыня или дитя. И дядя, судя по всему, был согласен с мамой, раз отдал ей Хагалаз, у родительницы просто не хватило бы терпения за столько талей не проболтаться о нем.

— Представьтесь по форме, — негромко, но уверенно произнесла я.

Полученные при окончании МАСа звание старшего лейтенанта давали мне для моей просьбы все полномочия. Несколько мгновений в глазах адъютанта плескалось изумление, он, буквально раскрыв рот рассматривал едва выступающий подол платья с ажурным, вышитым стеклярусом в тон кружевом и платиновые локоны, выступающие из сложносочиненной прически. Замерли и работники кухни, с интересом наблюдающие за дальнейшим развитием ситуации.

В моем животе заурчало, и, хотя я вчера плотно поужинала, наслаждаясь изысканными блюдами в «прекрасной компании», запахи сдобренной орехами и мёдом каши, будоражили, заставляя чаще глотать набегающую слюну.

— Бёрг, адъютант Бёрг, — решил, наконец-то, мужчина какой линии поведения придерживаться и встал. — С кем имею?..

— Честь? Не уверена. Старший лейтенант Вулф, приквартированна к части на срок действия контракта. Пусть слуга покажет мою комнату, через три четверти леора ожидаю васгде тут можно поговорить?

— В моём кабинете

— Хорошо, там. Доложитесь.

— А почему вы не спрашиваете Густаффсона или Фалька? — удивился он. — Если бы они были в крепости, ваши солдаты на горшок по расписанию ходили бы, а не валялись пьяными. Здание гауптвахты, надеюсь, достаточно велико?

— Так точно.

Меня отвели в скромную комнату на третьем этаже. Здесь было чисто, кровать была застелена свежим бельем, в крошечной вазе на прикроватной тумбочке даже стояли поздние бархотцы, но самое главное — все мои вещи были здесь.

Кувшин с теплой водой мне принесли через мгновение, а когда я переоделась и привела себя в надлежащий уставом вид — спустилась в кабинет младшего офицера, его дверь мне показала словоохотливая служанка, провожавшая меня и помогавшая освободиться от взявших меня в плен платья и корсета.

Перейти на страницу:

Похожие книги