— Что вы подразумеваете под психически неуравновешенным типом, доктор? — полюбопытствовал Хэйнворт.
— Тех людей, которые слишком впечатлительны и которые не могут держать себя в руках. У них слишком сильно выражены эмоции.
— Тогда миссис Спейн к таким людям не относится. Не назвал бы ее чересчур впечатлительной.
— Но если принять во внимание то, что история с леди Гвендолин произвела на нее такое впечатление, что она начала это видеть…
— Это смешно. Хотите сказать, что миссис Спейн взглянула на портрет этой дамы и тут же начала видеть ее вживую?
— Именно так, — вставила Бекки, хотя ее никто об этом не просил.
— Я повторяю, что не склонен делать никаких выводов столь поспешно, — заключил доктор Масгрейвз, — мне требуется подождать и посмотреть, как будут развиваться события. Вполне возможно, что у миссис Спейн просто разыгралось воображение. Вы не представляете, сколько людей вокруг видят кучу самой разнообразной чепухи и с самым серьезным видом утверждают, что все это происходило на самом деле.
Он встал:
— Не скажете мне, мистер Хэйнворт, где я могу остановиться в городе?
Бекки снова вмешалась, не дав никому раскрыть рта:
— Вы можете остановиться здесь, доктор Масгрейвз, в Хрустальном озере.
— Послушай, Бек, — произнес Джерри, — этот дом, кажется, принадлежит Вай. Эти дела нужно решать с ней.
— Не лезь не в свое дело, Джерри, — вспылила Бекки.
— Он прав, мисс Винсент, — добродушно заметил Масгрейвз, — полагаю, мое присутствие здесь не обрадует миссис Спейн.
— Но вы должны наблюдать за ней, доктор.
— Да, но не раздражая ее. К тому же, я не собираюсь нарушать право частного владения, здесь мистер Уайт абсолютно прав.
— Да как вы не понимаете! — шагнула к ним Бекки, — она не в состоянии сейчас ничего решать.
— Мне показалось, мисс Винсент, что ваша подруга способна логически мыслить и принимать решения, — доктор взял свой чемоданчик с кресла и направился к двери, — я остановлюсь в какой-нибудь гостинице. Если случится что-нибудь из ряда вон выходящее, сообщите мне. До свидания.
Когда он ушел, Бекки выплеснула накопившееся в ней раздражение на ни в чем неповинного Джерри:
— Кто просил тебя вмешиваться?
— Я имею право высказать свое мнение. А оно таково, — Джерри подскочил с кресла, — ты слишком много на себя берешь, Бек. Ты не психиатр, чтобы ставить диагнозы. Предоставь это доктору Масгрейвзу. Вай вполне нормальна.
— Ах, вот как! Так это ты у нас психиатр?! Вот что, убирайся отсюда немедленно! Тебе не следовало вообще сюда приезжать. Я тебе ясно сказала, чтобы ты только пригласил Масгрейвза, а ты…
— А я сам решаю, что мне делать. К тому же, этот дом принадлежит не тебе и не тебе решать, кому здесь оставаться, а кому уезжать. Так-то, — с этими словами Джерри вышел из гостиной.
Бекки заскрипела зубами, но было поздно что-либо предпринимать. К тому же, она вспомнила, что в гостиной находится еще и Хэйнворт.
— Ой, извините, — спохватилась она.
— Ничего. Я могу поговорить с миссис Спейн?
Бекки пожала плечами с раздражением:
— Сколько угодно. Она у себя в комнате. Попробуйте, если она не вышвырнет вас вон, как нас.
— Не беспокойтесь, я вооружен, — язвительно заметил Хэйнворт напоследок и вышел.
У двери нужной комнаты он остановился и постучал на случай, если миссис Спейн занята.
— И кто на сей раз? — спросила она не слишком доброжелательным тоном.
— Это Хэйнворт, миссис Спейн.
— А-а, входите.
Он открыл дверь и вошел в комнату, задержавшись на пороге. Вайолет полулежала на кровати, читая книгу и подняла голову на звук. Заложив нужную страницу женщина села.
— Добрый день, миссис Спейн.
— Добрый день. Что-то случилось?
— Ничего из того, что бы вы не знали. Я просто хочу поговорить с вами, если вы не против.
— Это Бек вас так настроила? Надеюсь, она не сказала, что я кидаюсь на всех входящих и стараюсь их покусать?
— Нет, — хмыкнул мужчина, садясь на стул, — но это подразумевалось.
— Это меня не удивляет. Так о чем вы хотите поговорить?
— О Бартлеттах.
— О Бартлеттах? Что вы знаете о Бартлеттах?
— Думаю, вам будет интересно узнать, что с ними произошло. И кто такая, например, леди Гвендолин. Это Вероника Бартлетт.
— Да, я знаю, — кивнула Вайолет, — он называл ее Ронни.
— Откуда вы знаете?
— Я нашла на чердаке письма, где упоминалось это имя. А подписаны они были У. Б.
— Уолтер Бартлетт, — вставил Хэйнворт.
— Да. И что вы еще узнали о них?
Рассказ Хэйнворта занял примерно полчаса. Вайолет слушала его, широко раскрыв глаза и не пропуская ни слова. А когда он закончил, заметила:
— Вот, значит, как. Значит, все сочли, что она сбежала.
— Да, но я не счел.
— То есть?
— Я думаю, она была убита.
Вайолет закусила губу.
— И еще я думаю, что вы тоже можете рассказать мне кое-что.
— Что, например?
— К примеру, то, что вы видели.
— Ну конечно. Я уже как-то рассказала об этом Бек, а она сочла меня буйно помешанной и собралась упечь меня в психушку. Спасибо большое.
— Ну, я не ваша подруга и у меня нет таких намерений. Я не вижу повода для того, чтобы вас изолировать.
— Погодите немного. После того, как вы это услышите, повод найдется.
Хэйнворт фыркнул.