Читаем Хрустальное сердце полностью

К тому времени, когда Колин сошел вниз, она уже умылась, собрала волосы в хвост и надела простую и удобную домашнюю одежду. В кухне на плите уже варился кофе, в духовке подогревались булочки, купленные в магазине.

— Пахнет аппетитно, — заметил Колин, едва перешагнув порог кухни.

— Жаль, у нас нет праздничного торта. Я не собиралась праздновать день рождения, а ехать за покупками сейчас как-то не хочется.

— Булочки тоже подойдут, — ответил Колин. Но взгляд, с которым он произнес эти слова, был таким хитрым, что Эмили встревожилась. Что еще мог затеять этот человек?

Скоро все выяснилось. После завтрака хозяин дома отправился сделать пару деловых звонков, а она осталась мыть посуду. Внезапно в дверь позвонили. Эмили пошла открывать, теряясь в догадках, кто бы это мог быть. Только бы не мать Колина!

Миссис Свенсон на пороге не оказалось. Зато там стоял человек, которого практически не было видно из-за огромного букета роз. Перед ним находилась внушительная коробка и пакет. Такого Эмили никак не ожидала. Она буквально потеряла дар речи и молча смотрела на посыльного.

— Мисс Коули?

— Да, — кивнула она.

— Это все вам. Приятного дня.

Эмили даже слегка согнулась под весом букета и прочих подарков. Она пошла в кухню и положила их на стол. К цветам была прикреплена карточка, адресованная «Самой лучшей ворчунье на свете». Эмили вскрыла конверт и прочла:

Милая, с днем рождения. Надеюсь, этот скромный подарок сможет доставить тебе хоть часть той радости, которую я испытал сегодня ночью.

Колин.

Цветы были просто великолепны. Ей давно никто не дарил подобной красоты. Эмили, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы радости, открыла пакет и обнаружила в нем бутылку шампанского. В коробке лежал большой шоколадный торт, на котором кремом было выведено «С днем рождения».

Эмили поставила розы в вазу и побежала в кабинет. Колин с улыбкой посмотрел на нее и жестом пригласил сесть рядом. Но она, обвив его шею руками, долгим поцелуем прильнула к его губам.

— Спасибо, — задыхаясь от счастья, сказала Эмили.

— Так, значит, цветы, шампанское и торт уже доставили?

— Да. Букет такой огромный! Мне с трудом удалось найти для него подходящую вазу. Иди посмотри скорее на цветы!

В эту минуту Эмили напомнила ему ребенка, который от всей души радуется новой игрушке. Колин не смог противостоять ее искренности. И хотя он видел фотографию букета в буклете цветочной фирмы, но захотел разделить восторг Эмили.

— Да, выглядит действительно внушительно, — как можно серьезнее произнес он, когда вошел в гостиную.

— Я положила шампанское и торт в холодильник. Может, выпьем сейчас по глоточку? — предложила Эмили.

— Давай отложим основную часть праздника на вечер. Дело в том, что к нам должен прийти гость. Я запланировал встречу давно, и мне бы не хотелось откладывать ее на потом. Ты не очень сильно обидишься, маленькая моя? — Колин подошел к ней сзади и, обняв, нежно поцеловал в шею.

— Конечно, нет. А что это за человек?

— Вождь племени навахо Робин Мелуни. Ты встречалась с ним в Шайенне, помнишь?

— Да, конечно. Я буду рада увидеть его опять. — Эмили не лгала. Этот индеец поразил ее своим спокойствием и мудростью, и она еще долго вспоминала их разговоры о культуре двух народов. — Робин приезжает специально, чтобы встретиться с тобой? — спросила она.

— Да. За время нашего пребывания в Шайенне я не успел до конца обсудить с ним проблемы передачи экспонатов. К тому же он сам отличный живописец и хочет, чтобы я разместил его картины в отделе индейского творчества двадцатого века.

— Я даже представить не могу, что он еще и художник.

— Он привезет часть работ с собой. Кстати, — прибавил Колин, — раз речь зашла о творчестве индейцев, я вспомнил, что для тебя у меня припасен подарок.

— Еще один? — изумилась Эмили.

Она посмотрела на загадочно улыбающегося Колина и села на диван. Он тоже последовал ее примеру, но не сразу. Сначала подошел к шкафу и достал оттуда внушительный сверток, упакованный в подарочную бумагу.

— Это тебе, — просто сказал Колин.

Эмили с замиранием сердца развернула бумагу и увидела статуэтку индейца и белой женщины, сплетенных в объятиях.

— Это… та самая? — не веря своим глазам, спросила она.

— Да, — ответил Колин. — Я решил, что тебе она нужнее, чем мне. Только обещай, что дашь ее мне на открытие музея.

— Я не могу принять такой подарок, — покачала головой Эмили. — Мне же известно, как много это произведение значит для тебя.

— Это трудно объяснить, — сказал Колин, — но я чувствую, что должен отдать скульптуру тебе. Не знаю почему, но мне кажется, что это принесет счастье нам обоим. Пожалуйста, возьми мой подарок. Он сделан от чистого сердца, и я очень обижусь, если ты его не примешь.

— Хорошо, — после некоторого размышления произнесла Эмили, — я сделаю так, как ты просишь, и, конечно, отдам на время в музей. Но теперь я в неоплатном долгу перед тобой. Такого королевского подарка мне еще не делали.

Колин усмехнулся и притянул Эмили к себе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы