– Десять градусов, так что ещё один подкоп – и всё, кранты, рухнет! Можете высказать последнее желание, дядя граф сегодня добрый. Ну-с, что мы хотим?
Стёпка сделал шаг к графу, простёр руку, как Митя в ожидании смерти на Яузе:
– Мы хотим, чтобы вы, вместе с этой вашей саранчой, с ворованными алмазами, мы хотим, чтобы вы, липовый путешественник и писатель-самозванец…
Тёма, отвернувшись, мрачно смотрел на планирующих вокруг башни чаек. Они, почти не шевеля крыльями, опускались до самой земли, потом взмывали вверх, описывали круги, свободно пролетая сквозь арки колокольни.
– …Мы хотим, чтобы вы, с украденным резным камнем и со всем, что вы своровали у нас, вы, который умеет только лгать и жульничать, мы хотим… – продолжал Стёпка.
Тёма вдруг присвистнул и щёлкнул пальцами. Стёпка запнулся, оглянулся.
– …Чтобы вы исполнили наше последнее желание, – быстро сказал Тёма.
По щелчку, по еле слышному «скарафаджо», по ожившему лицу друга, Стёпка понял, что они спасены – Тёма что-то придумал.
– Тяжело умирать, ничего ещё в жизни не испытав, – Тёма жалобно глядел на графа. – А ещё ужаснее умирать на голодный желудок. Это ведь вы, ваше сиятельство, сожрали всю провизию, которую для нас Манька собрала в дорогу, а нам и крошки не досталось! Сделайте последнюю милость, прикажите перед смертью накормить нас обедом – только настоящим, итальянским, чтобы было побольше спагетти. И обязательно на скатерти с салфетками, как у Ивана Степановича в Петербурге.
Граф царственно взмахнул рукой:
– Дарую. Спагетти, устрицы, трюфели, икра, торт, всё на белой скатерти и лучшем венецианском серебре, чтобы не подумали, что я жадина-говядина какая-то.
Граф, люлька и членистоногий исчезли.
Снова загремел засов. Стражники внесли щедро накрытый стол с большой белоснежной скатертью – на нём были и спагетти, и рыба, и устрицы, и мясо, и трюфели, и фрукты. Как только стражники вышли, Тёма кинулся к огромному блюду, из горы разноцветных спагетти вытянул одну штуку, подёргал её двумя руками. Она порвалась. Тогда он вытянул сразу пучок, испытал и его и на этот раз остался доволен.
Глава двадцать седьмая
Один из стражников, от нечего делать бренчавший на мандолине свободные вариации на темы модного мотета Палестрины[62]
, случайно поднял голову и остолбенел. С верхнего этажа башни вылетело что-то странное, похожее на огромный полосатый матрас. Под ним, на длинной серебряной скамье, висящей на пёстрых верёвках, сидели узники. Всё это сооружение медленно проплыло над головами стражников и скрылось за верхушками пиний.Параплан, на котором летели Тёма и Стёпка, изготовлен был из полос разодранной скатерти и беличьих полушубков, сшитых нитями из скрученных спагетти. На верёвках из того же ненадёжного материала висело и блюдо из-под рыбы, на котором, как на качелях, сидели мальчики[63]
.Ветер медленно нёс их над городом. Внизу проплывали площади с фонтанами, палаццо, соборы, холмы с пиниями, оливковые рощи… Это была эпоха Возрождения, поэтому во всех внутренних двориках с мозаичными полами, на крышах всех домов, где террасы были уставлены горшками с цветами и лимонами, во всех апельсиновых рощах рисовали, писали, ваяли, пели и танцевали. Но у скульпторов выпадали из рук резцы, у художников опускались кисти, замолкали лютни и мандолины, сами собой задирались головы, и все смотрели вслед пролетающему над ними чуду.
Юная дама со скрещёнными на груди руками, позировавшая молодому бородатому живописцу, увидев за окном парапланеристов, вскочила и завизжала, показывая в небо.
– Cavalo, Mona Lisa, che cosa – successo?[64]
– спросил художник Леонардо, обернувшись. Увидев параплан, он, в отличие от всех остальных, не замер в изумлении, а быстро зарисовал на краю портрета пролетавшую конструкцию.Мальчики проплывали уже над полями и селениями, где пейзане и пейзанки задирали головы, отрываясь от тех же занятий живописью, пластическими искусствами, музыкой и хореографией.
Стёпка в полном восторге говорил Тёме, что был прав, Тёма – величайший в мире изобретатель. Снова, благодаря его таланту, они спаслись от неминуемой гибели. На Тёму же от удачного спасения напал приступ беспричинного хихиканья. Он хоть и пытался возразить Стёпке, что не изобретал ни параплан, ни парашют, но внятного сказать ничего не мог и только смеялся, болтая в воздухе ногами.
Но тут канаты из спагетти начали рваться. Блюдо полетело вниз. Мальчики повисли, успев уцепиться за оболочку параплана, но и та стала расползаться по швам…
Глава двадцать восьмая
В здании русского посольства, в знакомой большой зале с мраморным полом и изящной колоннадой на возвышении в креслах сидели бородатые мужчины в парчовых кафтанах и расшитых сапогах. В центре восседал посол Фёдор Андреевич – рыжий, грузный. За его спиной стоял Ерофей. Смотр итальянских зодчих был в разгаре. Дьяк выкликнул имя очередного архитектора:
– Маэстро Донато Браманте!