Читаем Хрустальный мир полностью

Когда мы наконец добрались до территории Королевской школы, я задумчиво окинула взглядом массивное кирпичное здание с остроконечными башнями, в которое я так часто входила за последний учебный год. Это было тяжелое время, но также и время, которое я ни за что не хотела бы пропустить.

– Мы опаздываем, – пробормотала Лили, припарковав свою машину позади множества других на хрустящем гравии подъездной дороги.

Я покосилась на телефон.

– Нет. У нас осталось около десяти минут. Тебе нужно еще раз сходить в туалет?

Лили покачала головой.

– Нет, не нужно.

Выйдя из машины, мы направились к празднично украшенному входу. Как и на празднике Королей и Королев, на кирпичных стенах свисали огромные транспаранты с гербом школы. Прошло несколько минут, прежде чем мы добрались до зала в потоке остальных людей. Бальный зал также был красиво оформлен. Белые воздушные шары с золотыми коронами висели на старых деревянных стенах рядом с высокими окнами, пропускавшими дневной свет в огромный зал.

Красная ковровая дорожка разделяла темные ряды сидений на левую и правую зоны. Передние стулья были зарезервированы для нас, выпускников школы, за ними могли сесть члены семьи. После официальной части все расчистят, и можно будет начать вечеринку. Из-за последних манипуляций Грейс Блейк отказался от планирования, но я была уверена, что у нее получится отличная вечеринка даже без его участия.

Мне не потребовалось много времени, чтобы увидеть впереди Тео, который играл перед сценой с Тимоти, Джереми и Перри. Ребята выглядели довольно изысканно в своих костюмах, но я подозревала, что это ненадолго.

– Что случилось с Джереми? – спросила я, глядя на рыжеволосого мальчика с курносым носом, который все время чесал голову.

– Вши.

– Вши? И ты позволила ему поиграть с моим братом? – При мысли о том, что скоро у нас появятся паразиты в Грин-Манор, мне стало не по себе.

Лили понизила голос:

– Он думает, что у него вши.

Грейсон шмыгнул носом.

– И почему он так думает?

– Потому что, по-видимому, в школе кое-что произошло, – с улыбкой сказала Лили. – С тех пор я регулярно подсыпаю чесоточный порошок в его шампунь.

– Лили Бейкер! – воскликнул Грейсон. – Что ты за коварное маленькое чудовище.

– Это месть за действие слабительного пудинга.

Я не знала, испытывать мне жалость или злорадствовать.

– Но ведь это было несколько месяцев назад.

Торжествующая улыбка скользнула по лицу Лили.

– Верно. Отомстить сразу было бы легко. Но мне показалось круче заставлять Джереми переживать. Все ждали, что я что-нибудь предприму. Джереми тоже все время нервничал. Теперь он уже не подумает о том, что за этим могу стоять я. Это почти двойная месть: сначала я насладилась его страхом, а теперь простодушием.

– Я, честно говоря, не знаю, быть мне впечатленной или шокированной, – сказала я.

– Впечатленной. – Грейсон посмотрел на Лили. – И предупрежденной. Лили Бейкер опасно иметь во врагах. Может быть, пойдем вперед? Чтобы ты не опоздала на свою речь?

В этот момент я увидела своих родителей, которые помахали мне. Они стояли рядом с дядей Эдгаром и Кейт. Я была очень рада, что мой выпускной достаточно мотивировал папу, чтобы приехать в Корнуолл на целую неделю. Возможно, это было связано с тем, что он хотел поближе познакомиться с Блейком.

– Я сейчас приду, – сказала я, уходя от друзей, чтобы ненадолго подойти к своей семье.

– Платье тебе очень идет, – заметила Кейт.

Мама кивнула.

– Мы действительно сделали хороший выбор, купив его, – поддержала она Кейт.

Мой отец тоже кивнул.

– Как и сотни других вещей.

Папа выглядел расслабленным. Я была рада, что он так хорошо ладил с дядей Эдгаром и, очевидно, снова наслаждается своей родиной. Тем не менее я решила не говорить на тему тети Катарины, чтобы не шокировать его. Шаг за шагом.

– Одежды было не настолько много, – возразила я и игриво хлопнула папу по плечу.

– Насилие в семье? Золотце, какие обычаи ты здесь выучила? – весело спросил он.

– Только самые лучшие, – низким голосом ответил Блейк, обнимая меня сзади. Мгновенно тысячи вольт, казалось, пронеслись через каждую клеточку моего тела. Было абсурдно, что я все еще так сильно реагировала на него, но после того, как мне так долго не разрешалось быть рядом с ним, я теперь наслаждалась каждым мгновением.

– От тебя, конечно, нет, – сказала я, смеясь, и повернулась к Блейку, который в своем черном костюме с темной рубашкой выглядел очень привлекательно. Волосы у него были зачесаны назад. Только одна непослушная прядь упала ему на лоб.

– У Блейка никогда не было хороших манер, – поддержал меня Престон, появившийся рядом с братом. В своем светло-голубом костюме он тоже чертовски хорошо выглядел. – Это просто не в его стиле.

– А не в твоем стиле – промолчать в нужный момент, – возразил Блейк.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятие Грин-Манор

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы