Читаем Хуан Дьявол (ЛП) полностью

– Не думаю. Раньше, да… Раньше корни моей ненависти были пропитаны желчью, даже когда я казался веселым моряком, готовым смеяться и напиваться в каждом порту. Теперь внутри меня что-то изменилось, наверное, в этом твоя вина, Святая Моника. Теперь моя ненависть – это возмущение против несправедливости и зла. Негодование к тем, кто топчет других, держит в руках хлыст на плантациях или в казарме, начиная с дворца губернатора или коня надсмотрщика. И с гневом и страстной жаждой устранить плохое, изменить его, свирепое желание установить справедливость кулаками. Да, Моника, я полон чего-то, от чего бурлит кровь. Раньше была ненависть, злоба; теперь что-то более благородное: желание бороться, потому что на земле, где мы живем, станет лучше, появится надежда, что уже завтра…

– Завтра что?

– Ба! Безумства!

– Пусть безумства, расскажи о них, Хуан, чтобы я могла заглянуть в твою душу, узнать, что ты там скрываешь, чего желаешь.

– Ты будешь смеяться, если я скажу, что хочу иметь ребенка? Не одного… Больше… Детей… много детей, которые, когда вырастут, найдут лучший мир, достигнутый вот этими руками.

– Ты самый лучший мужчина на земле, Хуан Дьявол!

Белые пальцы Моники приласкали грубые загорелые руки, которые Хуан соединил в выражении силы и нежности; они проскользнули по шраму, который однажды поцеловали, след кинжала Бертолоци, а затем поднялись выше, чтобы приласкать взъерошенные волосы моряка, словно внезапно она перестала в нем видеть сильного и сурового человека, поднявшегося против напастей, а лишь видела грустного беззащитного ребенка, жертву темной мести, с которым плохо обращались и обижали. Снова, как в светлое утро в каюте Люцифера, ее глаза наполнились слезами. Это был сотни раз ожидаемый, благословенный час, когда упали маски гордости, охвативший две души. Хуан пытался защититься в последний раз:

– Вышла луна и море успокоилось. Сядем в лодку как можно раньше. Мы поставили на карту все.

– Да, Хуан, все. Но прежде чем отправиться в приключение, которое может стать последним, спустимся на пляж, откуда, возможно, увидим небо в последний раз.

– Капитан… Капитан! Капитан… Сеньора Моника! Где они?

– Здесь, Колибри! Беги быстрее! – позвал Хуан. И тихо предупредил: – Что-то случилось, Моника.

– Ай, капитан! Ай, хозяйка! – пожаловался Колибри, приближаясь, запыхавшись от поисков. – Уже час я вас ищу, и никак не найду.

– Почему? Зачем?

– Все люди столпились на пляже, у лодок, готовых выйти в море.

– Ладно и что? – удивился Хуан. – Там, где я велел им быть.

– Да, знаю, хозяин. Но они стоят не потому, что вы приказали; наоборот…

– Наоборот? Что ты хочешь сказать? – спросила Моника.

– Они спорят, ругаются. Они хотят разделить все лодки, которые приказал капитан собрать, и скрыться на них.

– Они что, сошли с ума? – изумилась Моника.

– Как спятившие, моя хозяйка. Много напуганных, плачущих женщин и…

– Там нет Сегундо? – перебил Хуан.

– Да, конечно, есть. Даже хуже, хозяйка. Сегундо среди тех, кто хочет разделить лодки и не хочет ехать на Люцифере. Они говорят, что вместо того, чтобы ехать так далеко, они могут высадиться вон там, чуть ниже, и попытаться взобраться в гору.

– Но там солдаты! Их арестуют! – предупредила изумленная Моника, не в силах понять.

– Естественно! И говоришь, что Сегундо…? – спросил Хуан.

– Сегундо сказал, что Люцифер утонет, когда вместит всех людей.

Хуан вскочил, его глаза сверкали. Он колебался лишь секунду. Затем взял Монику за руку:

– Пойдем. Посмотри, волны опустились. Благоприятная возможность и нужно ей воспользоваться. Мы не можем терять ни минуты.

– Но если они откажутся последовать за тобой, Хуан?

– Последуют те, кто достойны быть спасенными.

Втроем они быстро пришли на пляж, где кружились люди; сильный и властный голос решительно приказал:

– Всем в лодки! Настал час! Женщины и дети первыми! Мужчины, которые толкают лодки, запрыгивают потом! Чего ждете? Вы не слышали? Ты, Мартин, двигай людей к лодке! Ты, Угорь, со своими людьми в воду! Хулиан, готовы!

Как будто голос рассеял сомнение, как будто его присутствие имело дар воодушевлять мужество, его голос подталкивал к воле одного за другим, и первые три лодки вошли в воду. Только Сегундо стоял неподвижно, скрестив руки, словно его мучало жестокое сомнение, а рядом с ним стояло несколько рыбаков, которые должны были сесть в последнюю лодку, и они избегали взгляда Хуана.

– Простите, капитан, но эту лодку мы предпочитаем оставить.

– Оставить себе? Что?

– Вы знаете, капитан. Думаете, я не видел, как Колибри побежал предупредить вас?

– В таком случае, это правда, и именно ты, Сегундо… Ты…

– Сожалею, капитан, но у меня семья, для которой моя смерть имеет значение.

– Ты боишься, ты… ты…? – сомневался Хуан с нарастающим гневом.

– Я не боюсь умереть, сражаясь, но вы хотите, чтобы мы упали в яму с головой. Я предпочитаю сдаться солдатам! За это нас не убьют.

– Тебя прижали хуже животного.

– Из тюрьмы выходят, а из моря никто не выйдет. Если бы мы поехали одни…

– Замолчи! Замолчи и сядь в лодку!

Перейти на страницу:

Все книги серии Дикое сердце

Похожие книги