Она вдруг замолчала, затем сказала голосом, в котором уже не было прежней уверенности:
— Потому что я его хорошо знаю.
Тут вмешался Лейси:
— Послушайте, Селби, мне кажется, вы заходите слишком далеко. Я думаю, что этой женщине нужен адвокат.
— Почему?
— Потому что вы обвиняете ее в убийстве.
— Обвиняю ее? — изумился Селби. — Что навело вас на эту мысль, мистер Лейси?
— Вы практически сказали это.
— Я сказал, что расследую дело об убийстве. Похоже, что косвенные улики указывают…
— О, Джим, — перебила его Тельма Берк, — пожалуйста, не надо. Пожалуйста, не вмешивайся. Я знаю, что делаю. Разве ты не видишь, что этот человек умен? Он нарочно вовлекает тебя в спор, чтобы заставить проговориться. Предоставь говорить мне. За это отвечаю я.
— Мне не нравится, что он тебе угрожает, — сказал Лейси.
— Тут ничего не поделаешь, Джим. Он представитель закона.
— Ну и что? — возразил Лейси. — Пойди и поговори с адвокатом, который знает закон. А тогда уж мы выясним, представителем чего является этот человек, что он может делать и чего не может. Мне кажется, что он пытается раскинуть слишком широкую сеть.
— Но, Джим, — упорствовала она, — это абсурд! Мне нечего скрывать. — Она повернулась к Селби и сказала: — Я вполне могу сделать чистосердечное признание, мистер Селби. Я пыталась сохранить брак с Джоном Берком. Выяснилось, что это невозможно. Предел наступил, когда Джон пригрозил убить меня и ребенка — а он как раз тот безмозглый, эмоциональный, эгоистичный тип, который запросто может привести угрозу в исполнение. Это меня испугало. Он начал носить пистолет — несколько дней назад он показал его мне. А потом я прочитала в газете о каком-то мужчине, который убил свою жену и ребенка в припадке ревности… И… ну и решила, что уйду от него.
— А почему, собственно, он собирался вас убить? — спросил Селби.
— Ревность.
— К кому он ревновал? Она показала на Лейси.
— Лейси навещал вас? — спросил Селби.
— Нет, — быстро ответила она. — Я думаю, Джим даже не знал, где я, но Джон чувствовал, что я до сих пор люблю Джима, и это приводило его в ярость. Он делил со мной постель, однако я думаю, что любящий мужчина не может обращаться с женщиной так, как он обращался со мной.
Лейси беспокойно заворочался в своем кресле; его глаза были темны от гнева.
— Итак, он угрожал убить вас, — подсказал Селби. Она кивнула.
— Что вы предприняли в ответ на это?
— Я взяла Эрдру — это моя маленькая дочка — и уехала.
— Когда?
— В среду вечером.
— В какое время?
— Я не знаю, который был час. Я была напугана. Я решила уехать. Мы ехали всю ночь и прибыли только сегодня утром.
— Когда вы уезжали, у вас был какой-нибудь определенный план? — спросил Селби.
— Да.
— Приехать сюда?
— Да.
— Лейси знал об этом?
— Нет, он решительно ничего не знал. Думаю, что он даже не представлял, где я. Я специально не давала ему знать.
— Как вы добрались сюда?
— На своей машине. Она не Бог весть что, но на ходу.
— Это машина вашего мужа? — спросил Селби.
— Наша машина, — сказала она, — если уж уточнять.
— А маскарад зачем? — спросил Селби.
— Потому что я боялась, что Джон догадается, где я, и попытается преследовать меня.
— Вы сказали об этом Лейси?
— Да.
— И поэтому Лейси держит пистолет в брючном кармане?
— Вполне возможно.
— Где Эрдра?
— Спит в моей комнате.
— А где слуги? — спросил Селби.
— Мы всех отпустили.
— Ну а как насчет угнанного автомобиля?
— Это, — сказала она, — как раз одно из тех совпадений, которые иногда происходят в жизни. Какой-то бродяга подошел к двери в поисках еды. Он обнаружил, что в доме никого нет, заглянул в гараж, увидел автомобиль и решил взять его. Он, конечно, рассчитывал, что сможет доехать до Калифорнии и бросить машину, прежде чем поднимется тревога. Так уж вышло, что он бросил машину в Лас-Алидасе.
— На расстоянии двух кварталов от вашего дома, — подчеркнул Селби.
Она промолчала.
Селби медленно покачал головой:
— Этого просто не может быть.
— Я с вами согласна, но тем не менее это факт. Разве что кто-то нарочно поставил машину… — Ее глаза блеснули. Она заметно оживилась. — Джон сам мог это сделать, — сказала она, — и это как раз на него похоже. Если он знал, где находится Джим, и действительно собирался убить Эрдру и меня, это вполне в его духе — украсть машину Джима и угнать ее в Лас-Алидас; тогда все выглядело бы так, будто убийство совершил Джим.
— В этом случае, — уточнил Селби, — Джон Берк должен был украсть машину во вторник и угнать ее в Лас-Алидас.
— Да.
— Вы думаете, он сделал это?
— Он мог бы это сделать, — ответила она, но в ее голосе уже звучало меньше уверенности.
— В чем дело? — спросил Селби. — Вы вспомнили что-то, что может подтвердить ваши слова?
— Нет.
— Вы наконец поняли, что версия, которую вы надеялись протащить, не выдерживает критики?
— Нет, — сказала она с вызовом.
Лейси сказал враждебно:
— Довольно, Селби. Мне наплевать, кто вы такой и чьим представителем являетесь. Вам не следует оскорблять эту женщину в моем доме.
Селби не обратил внимания на эту реплику.
— Ну а теперь давайте разберемся, миссис Берк, — сказал он. — Вам ведь некого было бояться, кроме вашего мужа. Так?