Читаем Художник, что рисует... полностью

К сожалению, та кожа старого дерматина, расползлась прямо на глазах, поэтому пришлось покупать новый и обтягивать чемодан именно им. Впрочем, так получилось даже лучше. Теперь чемодан выглядел как новенький, и с виду невозможно было даже представить, что в нем может находиться, помимо обычных вещей. Под крышку, в духе того времени были наклеены картинки советских журналов, большей частью с гимнастками и пловчихами, а снаружи неизвестно как сохранившуюся и непонятно откуда вообще взявшуюся наклейку с чьим-то лицом. Подобные наклейки, часто привозили после службы в ГСВГ. Немного подумав вырвал из одной интересной книжонки, купленной как-то на книжном развале, географические координаты, большинства самых знаменитых уже найденных кладов. Сама книжка была куплена еще в докомпьютерную эру, прочитана от корки до корки не по одному разу, ровно до той поры, пока не появился компьютер, и интернет. Именно поэтому, она и еще больше сотни книг с фантастикой, сейчас занимали свое место в моей мастерской, в глубине сада. Просто огни, в одночасье вдруг стали никому не нужны. Сын за всю свою жизнь прочел две главы из книги «Приключения Электроника», а после забросил книгу неизвестно куда. Дочь, какое-то время читала почти все то же самое, что и я, но сейчас из всей моей библиотеки, забрала себе только серию «Библиотека приключений», собрание сочинений А. Беляева и Советскую Энциклопедию. И то как-то намекнула, что места в доме маловато, и наверное придется кое-от-чего избавляться. С одной стороны обидно, а с другой, любую книгу можно сейчас найти в интернете, скачать на комп или телефон, и в любое время прочесть. Да и новое поколение, то есть те же внуки, просто не понимают, что такое бумажная книга. И не чувствуют ее особенного запаха.

Уже к середине месяца, чемоданчик был готов к показу на все сто процентов, только вот показывать его было уже некому. В одну из ночей, Жорка, просто не проснулся, хотя по возрасту и был всего лишь на пять лет постарше меня.

Чемодан, так и остался лежать в моей мастерской. Чуть позже, в нем вновь появились старые советские журналы, а сам он был заброшен на дальнюю полку, и надолго забыт…

Глава 2

2

- Это ж каким нужно быть идиотом, чтобы не понять, что говорят тебе прямым языком? Ты. Здесь. Не нужен. Ведь сказали прямо, повторили, еще раз повторили, и ты все равно ничего не понял. Люблю, люблю, какая на хрен любовь, скажи честно, хотел воспользоваться связями отца и подняться на пару ступенек повыше, в это я еще могу поверить, но любовь? Какая тут любовь, если уже на следующий день ты забыл о своей любви и о всем остальном?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Контраходцы
Контраходцы

Ветер всегда дует в одну сторону вдоль всего континента, от Верховий к Низовьям. Он бывает ласковым, чаще — сильным, время от времени — ужасающим, но всегда дует в одну сторону. Ветер дарит жизнь этому миру, ветер несет смерть в этом мире. Что же там, где он рождается? Веками отправляются на поиски ответов пешие — потому что ни одной песчаной парусной колеснице не пройти против этого ветра, — экспедиции-орды одна за другой. Кто же не слышал о знаменитых Ордах? И каждая еще упорнее, еще цепче предыдущих; пусть ни одной пока не удалось отыскать Верховий, но однажды, однажды...Они вышли в путь подростками и уже оставили за плечами два десятка лет и тысячи километров бездорожья. Среди них геолог, ботаник, трубадур, кузнец, лекарь, охотники... все, кто нужен в отряде, чтобы обеспечить себя в походе пищей, оружием и вещами обихода, всего два с половиной десятка человек. Они держатся под ураганами, сравнивающими с землей целые поселки. Они — 34-я «Horde du Contrevent», Орда, Идущая Против Ветра, соль этой земли и ее легенда. Хватит ли их сил, хоть и далеко немалых, чтобы пробиться сквозь ледяные бураны ущелья Норска к Истокам Ветров? Что лежит за ними?? Да и дотуда еще нужно суметь дойти живыми — мир ветров опасен и не прощает оплошностей...Лучший французский фантастический роман XXI века, сразу выведший автора в первые ряды современных французских писателей. Точнее, ознакомительный фрагмент романа, призванный привлечь внимание читателя к этом незаурядному произведению и разжечь его любопытство — в ожидании полного официального перевода.

Ален Дамасио

Незавершенное