Читаем Худшее из зол полностью

Интересно, какой предлог он выдумает, как объяснит, почему здесь оказался? Она обернулась, готовая увидеть, как его несчастное лицо станет еще несчастней, когда она отчитает его за то, что он потащился следом, а потом велит уходить.

Но это был не Майки.

Это был громадный бритоголовый детина. Гора мускулов, от которой волнами исходила жестокость.

В глазах Джанин вспыхнул страх. Он осклабился. В свете уличных фонарей во рту блеснул синий зуб.

От ужаса она не могла сдвинуться с места — ноги словно закатали в бетон.

Она закричала, но почему-то не услышала собственного крика.

Он шагнул к ней, отвел назад кулак. Перед носом заплясали слова «СТРАХ» и «ЛЮБОВЬ».

И начали приближаться с неумолимой скоростью.

Эти слова были последним, что она увидела, прежде чем ее поглотила тьма.

30

Донован пристально смотрел на Шарки. Тот оглянулся и увидел Пету, Джамала и Амара, которые смотрели на него, так же не мигая. Ни тени улыбки во взглядах.

— Ну? — медленно произнес Донован.

Шарки демонстративно откашлялся, расправил шелковый халат.

— Я пытался вам все рассказать… — Голос звучал жалобно.

Донован молчал.

Шарки заерзал на стуле, словно сидел на горячих углях.

— Но вы ведь не захотели меня слушать… — произнес он еще жалобнее.

Они были в гостиничном номере Шарки. Почти двенадцать ночи.

По дороге из Джейвика Донован позвонил Амару и попросил прийти к нему в гостиницу вместе с Джамалом, чтобы все обсудить. Срочно.

Они приехали и тут же занялись делом.

Пета и Донован рассказали о Тошере. Амар дал прослушать запись рассказа Джамала о том, что было на мини-диске.

После этого наступила тягостная тишина, которую нарушил Донован — он сорвался с места, выскочил в коридор, подбежал к номеру Шарки и начал неистово барабанить в дверь.

Наконец адвокат появился на пороге, недовольно бурча, что надо бы потише, но, едва увидев выражение лица Донована, тут же захлопнул рот. Донован втолкнул его обратно и шагнул за ним, остальные вошли следом. Шарки упал на стул. Донован сказал, о чем только что узнал.

Он шагнул к сидевшему адвокату и сложил руки перед собой. От этого движения Шарки заморгал. Донован возвышался над ним и ничего не говорил, словно что-то обдумывал.

За окном по мосту пронесся последний поезд метро. В комнате стояла полная тишина.

— Вы отправили Марию в Ньюкасл, — взяв себя в руки, произнес Донован, — потому что здесь происходили события, которые могли обернуться сенсацией. Или должны были произойти.

Шарки протестующе поднял перед собой обе руки:

— Что за обвинение… Я собирался…

— Но, — не слушая его, повысил голос Донован, — рассказать ей о сути дела вы не удосужились, так?

Шарки попытался что-то вставить, но Донован снова его перебил:

— Конечно, разве вы могли! Нет! Ведь она бы запретила вашу авантюру. Или обратилась в полицию. — У него начал срываться голос. — Если бы она это сделала, то не погибла бы.

Он глубоко вздохнул. Взял себя в руки.

— И вообще, с какой стати вы в это ввязались? — спросил он сквозь зубы.

— Потому что по роду деятельности мне невероятное число раз приходилось иметь дело с нечистыми на руку, продажными полицейскими, готовыми пойти даже на самые тяжкие преступления. Я не мог упустить шанс лично изобличить хотя бы одного.

— И захватить все лавры.

— Я гораздо порядочнее, чем вы думаете, — оскорбился Шарки.

Донован отвернулся, его трясло от ярости. С гневом пришло очередное прозрение. Он снова повернулся к адвокату:

— А ведь у вас никакой информации для меня не было. Я прав? Ничего такого, что могло вывести на след Дэвида. Ничего…

Шарки встал со стула, держа перед собой руки, словно защищаясь от ударов, которые вот-вот на него посыплются.

— Ах вот вы о чем, — произнес он, пытаясь вернуть самообладание. — В свое оправдание хочу заметить, что я никогда не произносил подобных слов. Если помните, я выразился несколько иначе — что мы предоставим в ваше распоряжение доступ ко всем возможным источникам информации.

Донован дышал как разъяренный бык. Он схватил Шарки за воротник халата и с силой вжал в стену.

— Сволочь! Подонок!

— Послушайте, — выдохнул Шарки остатки воздуха, — вы для этого дела были нам нужны.

— Нам?

— Ладно, согласен — мне. Ваше имя всплыло, когда пропал Майерс. Я решил, что, если возникнет необходимость, вы прекрасно подойдете для выполнения задачи. А когда нашли его тело, я понял, что вы единственная кандидатура.

— То есть?

— Этим человеком должен был стать кто-то, кого Кинисайд не знает, но кто под стать Майерсу и талантом, и журналистской хваткой. Кого не надо слишком долго вводить в курс дела. Честное слово, вы подходили идеально.

Донован смотрел на него, гневно сверкая глазами. Он не мог говорить от душившей его ярости.

— К сожалению, — продолжал Шарки, — когда мы к вам приехали, вы оказались не в том состоянии и настроении — в общем, не в форме. Вас нужно было как-то встряхнуть. — Он робко взглянул на Донована и закончил совсем тихо: — Поэтому я и предложил сделку.

Донован заскрипел зубами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джо Донован

Похожие книги