— Потому что я женщина, да к тому же блондинка. Они не принимают во внимание даже то, что я когда-то работала в полиции и у меня черный пояс по восточным единоборствам. Знаете, какие сильные оперативники у нас работали! Настоящие профессионалы. — Она вздохнула. — Но они все ушли. Некоторые полагают, что добиться успеха в этой области невозможно, если у тебя нет полдюжины качков с бычьими шеями или парочки помешанных на компьютерах идиотов. Я ничего не придумываю — зайдите в любое бюро по трудоустройству.
— А если у тебя к тому же работает гей-азиат… — вставил Амар.
— Несмотря на то что ты, между прочим, по ведению наблюдения лучший специалист, с которым мне когда-либо приходилось иметь дело.
Донован покачал головой:
— Неужели двадцать первый век не добрался до северо-востока Англии?
— Что вы! Если послушать, Ньюкасл — это флагман будущего Великобритании. Но на глазах у людей до сих пор шоры, — заметила Пета.
Донован кивнул:
— Значит, вы работали в полиции? Не по тем ли же самым причинам вам пришлось оттуда уйти?
Пета кивнула с каменным лицом, только глаза посуровели:
— Да, вроде того.
— Препоны и рогатки, — снова подал голос Амар. — Вы же знаете, как трудно пробиться женщине в подобной организации.
Они посмотрели друг на друга. Амар не стал распространяться дальше.
— Итак, — Донован кивнул в сторону аппаратуры: — все это вы делаете для того, чтобы наконец получить деньги?
— Не просто деньги — нам нужны большие деньги. Иначе мы вылетим в трубу.
— Нам казалось, что мы близки к цели, — сказал Амар, — но тут появились вы, Джо Донован из «Геральда».
— И вы решили, — на лице Донована появилась гримаса, — что я собираюсь поживиться за ваш счет?
Пета подалась вперед:
— Не скрою, такие мысли приходили.
Донован подошел к окну, посмотрел на другую сторону улицы. В доме напротив не было заметно никакого движения.
— Нет, этого я делать не собираюсь. — Он повернулся спиной к окну. — Я оказался здесь совершенно по другой причине.
— По какой в таком случае? — спросил Амар.
— Сейчас расскажу. Только сначала можно чайку?
Амар пошел в сторону кухни.
— Но такого, который можно пить.
Амар зыркнул на него недобрым взглядом:
— Хотите, чтобы я завершил то, что не успели сделать ребятишки?
Донован улыбнулся и покачал головой:
— Нет, мне этого совсем не хочется.
Амар, усмехаясь, удалился на кухню.
Настала очередь Донована. Теперь говорил он, а Пета слушала.
Амар передал кружки с чаем.
Донован рассказал о Джамале, о Гэри Майерсе. О мини-диске.
Об остальном распространяться не стал.
Чай на этот раз оказался значительно лучше.
Он закончил говорить, откинулся на спинку стула. Пета и Амар переглянулись, потом посмотрели на Донована.
— Интересы у нас разные, но идут в одном направлении, — сказала наконец она.
— Взаимовыгодные интересы, — добавил Амар. — Нам нужно объединиться. Ваша газета опубликует наш материал, а вы за это получите от нас техническую и силовую поддержку. Мне кажется, в этом есть смысл.
Донован переводил взгляд с одного на другого. В кармане зазвонил телефон — Мария.
— У меня на руках результаты вскрытия Гэри Майерса, — сказала она без предисловий. В голосе звучали солфордские гласные. — Хорошо бы тебе взглянуть. Возвращайся в гостиницу.
— Хорошо. — Он огляделся, одновременно принимая решение. — Но я приду с друзьями.
Он закончил разговор, посмотрел на Пету, на Амара. Улыбнулся.
— Собирайтесь, коллеги, вы меня убедили.
Подростки вернулись с улицы взбудораженные. Кровь продолжала бурлить, и, если бы не Сай, они наверняка сломали бы что-нибудь в гостиной. Гремела музыка, они устроили дикие танцы, смотрели видеофильмы, щедро сдобренные сценами насилия и убийств. Девчонка и мальчишка были настолько взведены, что прямо тут же начали заниматься сексом.
Отца Джека уложили на стол в кухне. Из паха все еще торчал нож.
— Вытащи его! Вытащи!
Сай осторожно вынул нож и при помощи огромного полотенца, которым вполне можно было накрыть площадку, где Аль-Каида испытывает биологическое оружие, попытался остановить кровь. Остальные собрались вокруг и наблюдали. Джамал, о котором, казалось, совершенно забыли, жался в углу.
Позади на экране орущего телевизора росла гора трупов.
Сай все прикладывал полотенце.
— Джек, тебе нужно в больницу. Давай я вызову «скорую».
— Ни в какую… блин… больницу… не п-поеду. — Джек тяжело дышал и корчился от боли. — Я д-достану… этого козла. Он еще у меня поплачет…
Сай разорвал на нем одежду, пытаясь подобраться к ране.
— Аптечка там… бинты…
Отец Джек показал на тумбочку под раковиной. Сай опустился перед ней на колени и начал рыться внутри, выбрасывая банки, бутылки, ненужное тряпье, пока не добрался до зеленой пластиковой коробки с красным крестом на крышке.
— Дай-ка…
Джек вырвал аптечку из рук Сая, попробовал сесть. Из раны с новой силой хлынула кровь. Он вытащил бутылку с кровоостанавливающим дезинфицирующим средством, открыл ее дрожащими руками, начал поливать рану, рыча и скрипя зубами от боли.
— Полотенце… полотенце давай…