Читаем Худшее из зол полностью

— Потому что я женщина, да к тому же блондинка. Они не принимают во внимание даже то, что я когда-то работала в полиции и у меня черный пояс по восточным единоборствам. Знаете, какие сильные оперативники у нас работали! Настоящие профессионалы. — Она вздохнула. — Но они все ушли. Некоторые полагают, что добиться успеха в этой области невозможно, если у тебя нет полдюжины качков с бычьими шеями или парочки помешанных на компьютерах идиотов. Я ничего не придумываю — зайдите в любое бюро по трудоустройству.

— А если у тебя к тому же работает гей-азиат… — вставил Амар.

— Несмотря на то что ты, между прочим, по ведению наблюдения лучший специалист, с которым мне когда-либо приходилось иметь дело.

Донован покачал головой:

— Неужели двадцать первый век не добрался до северо-востока Англии?

— Что вы! Если послушать, Ньюкасл — это флагман будущего Великобритании. Но на глазах у людей до сих пор шоры, — заметила Пета.

Донован кивнул:

— Значит, вы работали в полиции? Не по тем ли же самым причинам вам пришлось оттуда уйти?

Пета кивнула с каменным лицом, только глаза посуровели:

— Да, вроде того.

— Препоны и рогатки, — снова подал голос Амар. — Вы же знаете, как трудно пробиться женщине в подобной организации.

Они посмотрели друг на друга. Амар не стал распространяться дальше.

— Итак, — Донован кивнул в сторону аппаратуры: — все это вы делаете для того, чтобы наконец получить деньги?

— Не просто деньги — нам нужны большие деньги. Иначе мы вылетим в трубу.

— Нам казалось, что мы близки к цели, — сказал Амар, — но тут появились вы, Джо Донован из «Геральда».

— И вы решили, — на лице Донована появилась гримаса, — что я собираюсь поживиться за ваш счет?

Пета подалась вперед:

— Не скрою, такие мысли приходили.

Донован подошел к окну, посмотрел на другую сторону улицы. В доме напротив не было заметно никакого движения.

— Нет, этого я делать не собираюсь. — Он повернулся спиной к окну. — Я оказался здесь совершенно по другой причине.

— По какой в таком случае? — спросил Амар.

— Сейчас расскажу. Только сначала можно чайку?

Амар пошел в сторону кухни.

— Но такого, который можно пить.

Амар зыркнул на него недобрым взглядом:

— Хотите, чтобы я завершил то, что не успели сделать ребятишки?

Донован улыбнулся и покачал головой:

— Нет, мне этого совсем не хочется.

Амар, усмехаясь, удалился на кухню.

Настала очередь Донована. Теперь говорил он, а Пета слушала.

Амар передал кружки с чаем.

Донован рассказал о Джамале, о Гэри Майерсе. О мини-диске.

Об остальном распространяться не стал.

Чай на этот раз оказался значительно лучше.

Он закончил говорить, откинулся на спинку стула. Пета и Амар переглянулись, потом посмотрели на Донована.

— Интересы у нас разные, но идут в одном направлении, — сказала наконец она.

— Взаимовыгодные интересы, — добавил Амар. — Нам нужно объединиться. Ваша газета опубликует наш материал, а вы за это получите от нас техническую и силовую поддержку. Мне кажется, в этом есть смысл.

Донован переводил взгляд с одного на другого. В кармане зазвонил телефон — Мария.

— У меня на руках результаты вскрытия Гэри Майерса, — сказала она без предисловий. В голосе звучали солфордские гласные. — Хорошо бы тебе взглянуть. Возвращайся в гостиницу.

— Хорошо. — Он огляделся, одновременно принимая решение. — Но я приду с друзьями.

Он закончил разговор, посмотрел на Пету, на Амара. Улыбнулся.

— Собирайтесь, коллеги, вы меня убедили.


Подростки вернулись с улицы взбудораженные. Кровь продолжала бурлить, и, если бы не Сай, они наверняка сломали бы что-нибудь в гостиной. Гремела музыка, они устроили дикие танцы, смотрели видеофильмы, щедро сдобренные сценами насилия и убийств. Девчонка и мальчишка были настолько взведены, что прямо тут же начали заниматься сексом.

Отца Джека уложили на стол в кухне. Из паха все еще торчал нож.

— Вытащи его! Вытащи!

Сай осторожно вынул нож и при помощи огромного полотенца, которым вполне можно было накрыть площадку, где Аль-Каида испытывает биологическое оружие, попытался остановить кровь. Остальные собрались вокруг и наблюдали. Джамал, о котором, казалось, совершенно забыли, жался в углу.

Позади на экране орущего телевизора росла гора трупов.

Сай все прикладывал полотенце.

— Джек, тебе нужно в больницу. Давай я вызову «скорую».

— Ни в какую… блин… больницу… не п-поеду. — Джек тяжело дышал и корчился от боли. — Я д-достану… этого козла. Он еще у меня поплачет…

Сай разорвал на нем одежду, пытаясь подобраться к ране.

— Аптечка там… бинты…

Отец Джек показал на тумбочку под раковиной. Сай опустился перед ней на колени и начал рыться внутри, выбрасывая банки, бутылки, ненужное тряпье, пока не добрался до зеленой пластиковой коробки с красным крестом на крышке.

— Дай-ка…

Джек вырвал аптечку из рук Сая, попробовал сесть. Из раны с новой силой хлынула кровь. Он вытащил бутылку с кровоостанавливающим дезинфицирующим средством, открыл ее дрожащими руками, начал поливать рану, рыча и скрипя зубами от боли.

— Полотенце… полотенце давай…

Перейти на страницу:

Все книги серии Джо Донован

Похожие книги