Читаем Хватай и беги полностью

— Самое значительное проявление за все время, — заметила Ева, но в ее голосе не было никакой иронии.

— Я пришел сюда с огромным риском для жизни, — напомнил Фрэнк. — Думаю, что это гораздо больше, чем розы, которые через день завянут, или поэмы, которых никто не помнит.

— Отправляйтесь туда, где они держат Гуча, — сказал Уит, — и сделайте все, что можете, чтобы не дать им изуродовать или убить его, в случае если они изменят свои планы. Мы воспользуемся временной задержкой, предложенной Баксом, и попытаемся воплотить в жизнь вашу, Фрэнк, идею. Завтра утром Кико придется отказаться от просмотра мультиков. Мы сообщим ему, что денег нет, но сделаем это попозже, чтобы у них не осталось времени для быстрого реагирования. Дадим им не больше двадцати четырех часов до предполагаемого срока платежа. Мы заставим Кико усилить давление на Беллини, и это сыграет нам на руку. Ева, мы должны переночевать в мотеле. Ни в коем случае здесь ночевать нельзя. Вам, Фрэнк, нужно уйти, и будет лучше, если вы не узнаете, куда мы поедем.

Фрэнк оценивающе посмотрел на Уита.

— Я доверяю вам заботу о женщине, которую люблю.

«Значит, кто-то ее любит», — подумал Уит, заметив, с какой благодарностью Ева прикоснулась к плечу Фрэнка.

— Я хорошо о ней позабочусь, — заверил он Фрэнка. — А вы в свою очередь позаботитесь о Гуче. Завтра утром я позвоню Кико, и мы заставим дерьмо полететь прямо в вентилятор.

Глава 29


— Вы меня не знаете, — сказал молодой человек, — но у меня к вам очень важное деловое предложение. — Он сел рядом с Кико на холодный гранит скамьи, не глядя на него, но посматривая на студентов, расположившихся возле них и подкреплявшихся утренней чашкой кофе.

— К черту предложение, — прорычал Кико. За полчаса до этого он нежился в постели в снятом на время доме и смотрел повтор боксерского матча на канале ESPN. Приглушив звук, он одновременно слушал свою беременную жену, которая рассказывала по телефону об утренних недомоганиях, с которыми она никак не могла смириться. Когда пискнул сигнал ожидания вызова, Кико нажал кнопку и услышал незнакомый мужской голос:

— Если вы хотите получить пять миллионов наличными, причитающиеся вам за товар, и если желаете узнать, почему Пол Беллини парит вам мозги, будьте через тридцать минут возле Университета Райса, рядом со статуей сидящего в кресле мужчины в главном академическом сквере. Приходите один. Если я увижу эскорт, то вызову полицию, и ваша задница через пять минут окажется за решеткой.

— Откуда у тебя мой номер? — спросил Кико.

— Мы встречаемся через тридцать минут, — напомнили ему. — Оденьтесь как студент. Но никаких сумок и пакетов. Никакого оружия. Мы сообщим вам весьма важную для вас информацию. Делайте то, что я вам сказал, или вы никогда не увидите свои пять миллионов.

Кико снова переключился на жену и сказал на испанском:

— Детка, я перезвоню тебе позже. Развлекись шопингом, это поможет тебе взбодриться. — У него иногда создавалось впечатление, что трата денег чудесным образом избавляет его супругу от всех заболеваний, но он ни в чем не мог ей отказать.

Шагая к месту встречи, Кико решил, что звонивший ему тип сделал блестящий ход. Сквер возле Университета Райса прекрасно просматривался. Глядя на идеальные газоны и дорожки, а также нескольких студентов, болтающих перед входом в библиотеку, он понимал, что привести с собой Хозе было рискованным шагом. По субботам многочисленные учащиеся, идущие на занятия или обратно, отсутствовали, и затеряться среди отдельных студентов было невозможно. Он ощущал свою чужеродность среди молодежи. Несмотря на джинсы и пеструю трикотажную рубашку, в которую вырядился Кико, он выглядел старовато для учащегося колледжа и осознавал это. Усевшись на гранитный блок под скульптурой Уильяма Райса, державшего в руке раскрытую книгу, Кико стал ждать.

Хозе околачивался возле галереи искусств, располагавшейся в углу сквера. Одетый в тенниску и мешковатые рабочие штаны цвета хаки, он изображал работника зеленого хозяйства, осматривающего состояние кустарников. Кожаная кобура с пистолетом была спрятана в широкой штанине.

Но Кико его сейчас не видел. Он исподтишка рассматривал своего собеседника. Блондин, старше тридцати, одет скорее как студент, чем как преподаватель.

— Пол Беллини морочит вам голову, — отрывисто сказал мужчина.

— Я не знаю никакого Пола Беллини.

— Вечером в среду вы с ним вместе обедали. Вам подали салат с излишне обильной приправой из голубого сыра, ребрышко и карамельную ватрушку. Кроме того, вы пили австрийское «Мерло», ограничив себя одним бокалом. Потом вы отказались смотреть танцы стриптизерши в отдельном номере.

— Кто ты такой?

— Друг, поскольку у нас общий враг, — ответил незнакомец. — Пол Беллини кормит вас обещаниями, потому что он в отчаянном положении и не намерен платить вам. Он собирается присвоить весь товар, который вы привезли с собой, а затем грохнуть вас.

— И почему я обязан тебе верить?

— Вы не обязаны, — сказал новоявленный «друг». — Дождитесь пуль и тогда принимайте решение.

— Я уеду из Хьюстона завтра к ночи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уит Мозли

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы