В руках подруга сжимала любимую расчёску, намереваясь во что бы то ни стало привести извалявшегося в колючках сына князя в божеский вид. Сильно сомневаюсь, что за прошедшее время Мейрик, приказывающий служанкам привести себя в порядок, настолько изменился. Но тем не менее эту «игру» я наблюдала пару раз в неделю.
Лис прижал уши к голове и рванул в сторону. Маринка выругалась, обернулась, выскальзывая из одежды, и помчалась следом. Мой зачарованный шэс даже не сопротивлялся, когда маленькая и намного слабее лисичка «ловила» добычу и за шкирку тащила к расчёске. В первое время подруга ещё пробовала одеваться перед несомненно важным занятием, но пока она натягивала одежду хитрый лис сбегал. Так и повелось, что плюнувшая на приличия Маринка вычесывала колючки из густой шерсти абсолютно обнаженной. Мейрик балдел, положив голову ей на колени и с довольной мордой косился на аппетитную грудь.
Я ни на минуту не забывала, что лис — застрявший в звериной форме мужчина. Да и подруга тоже. И на эту тему у нас однажды состоялся разговор. Я не стала скрывать, что вижу откровенные взгляды Маринки в сторону лиса, да и он тоже. А подруга поделилась, что ее снова переклинило. Намного мягче, не так как было со мной. Но еще будучи только лисой, она влюбилась в запах, шерсть, хвост и все остальные части тела проблемного рыжего, а когда смогла вернуть себе человеческий вид, ничего не изменилось. И плевать ей, что раньше Мейрик ее не волновал. Маринку тогда вообще никто, кроме меня, не волновал. И страх ее заключался совсем не в том, что Мейрик никогда не станет человеком, а в том, что отвергнет подругу, стоит ему вернуть все то, что он потерял из-за своей глупости.
Меня же пугало то, что я не могла успокоить Маринку. Я все ещё сомневалась в своем шэсе. Ведь если Великий дух остаётся глух к моим просьбам вернуть Мейрику человеческую форму, то это что-то значит. А я просила и не раз, видя, как мучается подруга. К тому же изменения в шэсе всё-таки были. Он больше не кривил морду, когда мы посещали бедные районы, не скалился, если к нему подходили сородичи, чтобы рассмотреть того, кому «посчастливилось» обернуться и даже пару раз ловил незадачливых воришек, решивших подзаработать на оборотнях, зазевавшихся из-за моего визита. Но видимо этого было мало, чтобы оскорблённые божество простило засранца.
Сегодня что-то пошло не так.
Разомлевший лис вдруг встрепенулся, потянул носом и бросился прочь, оставляя Маринку хлопать ресницами. И так, как это совсем не было похоже на привычную «игру», насторожились все. Маринка обернулась и рванула следом, а Рейн с Келеавином и Мариярхом окружили меня, отслеживая каждый шорох. Я же не чувствовала ничего, кроме сильной обеспокоенности от убежавших лисов. Любимые тоже пришли к выводу, что опасности нет, но отступать от меня не собирались. Пришлось требовательно похлопать по плечу Рейна.
— Обернись.
— Что? — удивился муж.
— Обернись в лиса. И так понятно, что если что-то и произошло, то не здесь. Может твой лисий нос учует то, что не слышим мы.
Я бы положилась на свои волшебные уши, но мы находились на достаточно большом расстоянии от ближайшего поселения — попросту не доехали, решив сделать перерыв, и никаких отчётливых звуков не слышала, а лисица не спешила проявлять себя.
Муж нехотя отодвинулся и принялся раздевается. Даже в такой ситуации я привычно залюбовалась игрой мышц на рельефном теле. Рэйн даже в самые худшие времена привлекал внимание женщин, что уж говорить про сейчас. Келеавин хмыкнул и заключил меня в свои объятия.
— Будешь на него так смотреть и я не соглашусь никуда отпускать лиса. Ты будешь любоваться им, а я…
— Побежишь узнавать, что случилось вместо него?
— О нет. Я буду любить тебя. Долго и страстно, пока не запросишь пощады, — хрипло выдавил он. Прочистил горло и добавил: — А что случилось нам и так расскажет Маринка, когда они с Мейриком вернутся.
Предложение было заманчивым, а приятная хрипотца в голосе демона быстро нашла отклик внизу моего живота. Только вот Рэйн успел обернуться, принюхаться и вернутся в человеческий вид.
— Дымом пахнет. Сильно. Такое ощущение, что горит что-то очень большое.
И мысли о сексе пришлось засунуть подальше, до более подходящего момента. Я, конечно, дождь вызывать не умею, но те же ведра с водой таскать в состоянии. Пришлось бросить повозку и временный лагерь, вскочить на лошадей и молиться, чтобы мы успели помочь, если произошло что-то страшное.
Глава 13.1*