Читаем Хвостатая для мажора (СИ) полностью

Артур подъехал к нашему дому на спортивном автомобиле. Он здорово привлек внимание местных жителей, в том числе и моих родителей. Когда родители вышли и с любопытством посмотрели на красивого брюнета в темных джинсах и белой майке, такого же спортивного, как и его автомобиль, Артур представился отчиму, рассказав ему, что недавно купил ферму, примыкающую к нашей, ну и просто желает познакомиться со своими соседями.

Он совсем не походил на людей, к которым я привыкла… Артур был красив и приветлив. Он выглядел дорого, стильно и имел особенный запах. Артуру было тридцать шесть. Он хорошо одевался, а его машина вывела даже мою маму из ее обычной нерешительности. Она охотно говорила, улыбалась и поддержала приглашение отца остаться на обед, возникший на столе сразу после нашего возвращения из пыльного сарайчика.

– Это наша дочь, Эрика, – сказал отчим, указывая на меня.

Я не знала, как быть – сделать реверанс или протянуть Артуру руку в знак приветствия. И в замешательстве попыталась сделать и то, и другое одновременно. Мне было восемнадцать – сложный возраст, когда дева борется с «подростковыми» манерами, чтобы стать взрослой женщиной. Я честно пыталась сказать что-то милое, но выходило бессвязно – и я краснела.

Мой румянец заставил Артура с интересом улыбнуться. Мать не увидела этого и попыталась меня оправдать, понимая, что косноязычной дочкой особо не похвастаешься.

– Извините мою дочь, – сказала мама. – Мой муж только привел Эрику из старого сарая, где он наказывал ее за непотребный внешний вид. И я думаю, она все еще не отошла от взбучки. Вы же понимаете, что девушкам нельзя давать спуску в таком возрасте. Наш ремешок и дня не висит без дела.

Слова, произнесенные матерью в такой непринужденной манере, объясняющие, что походы в сарай для наказания не были для меня чем-то необычным, заставили краснеть еще больше. Но несмотря на дикое смущение, я увидела, как Артур смотрит на меня – ох, это был совсем другой интерес. Не тот, который я видела раньше... Но я была благодарна Артуру, что он не расспрашивал, за что еще наказывают непослушную дочь, которая дня не может прожить без порки. И была рада, что Артур не обратил внимания на мой длинный хвостик. Он увидел его, но ничуть не удивился. Не смеялся надо мной и не показывал на мою особенность пальцем.

Во время обеда, отвечая на вопросы отца, Артур со смехом признался, что ничего не знает о фермерстве и не собирается даже учиться… Артур объяснил, что он бизнесмен. И что в один не очень прекрасный день почувствовал, как сильно устал и хочет уединиться в деревне, где можно спрятаться от изматывающей суматохи города. И когда он больше не мог терпеть, то купил соседнюю ферму в качестве убежища. Я была рада, что Артур поселился возле нас…

Артур предложил отцу использовать свой участок так долго, как тот захочет – очень щедрое предложение, позволившее мне понять, насколько добрый человек пожаловал в наш дом. А еще он пообещал, что не возьмет за это плату. Но когда в тот вечер Артур уходил, он сказал неоднозначную фразу, от которой забурлила кровь. Я никогда, наверное, не забуду его слов.

– Постарайся быть хорошей девочкой в будущем, Эрика. Иначе тебя отведут в сарай и снова выпорют. Возможно, и не только выпорют. Не испытывай свою судьбу, – попросил Артур.

Глава 2. Желанный

Артур стал довольно частым и желанным гостем в нашем доме. Приходил к нам, когда ему было угодно. Маме и отчиму нравился Артур – он редко наведывался в наш дом с пустыми руками. У него всегда был припрятан какой-то подарок для матери и табак для отца. Иногда Артур приносил огромные сигареты. Мой отец называл их «сигарами» и очень гордился тем, что у него появился щедрый товарищ. Артур не задаривал меня дорогими подарками. Книги и конфеты – просто и так приятно. Мне никто не дарил раньше книг. Артур был щедрым, но я не спешила перед ним раскрываться.

Когда он смотрел на меня, в его глазах появлялся странный блеск. Этот блеск заставлял меня бояться Артура. Не знаю, почему рядом с соседом я чувствовала тревогу... Возможно, все из-за того, что Артур был заинтересован мной. Мне становилось не по себе от его настойчивого, обволакивающего взгляда. Особенно в те дни, когда Артур узнавал от моей матери, что меня снова шлепали.

С первых визитов Артур проявлял интерес к тому, что названные родители меня наказывают.  Каждый раз, когда он навещал нас, Артур спрашивал, шлепали ли меня ремнем в последнее время. В один из таких визитов, когда Артур узнал, что сегодня я была непослушной и мать наказала меня, этот темноволосый и статный мажор спросил, как она это сделала. Я не могла точно сказать, зачем ему нужно было знать подобное. Я даже не могла понять, что думала на этот счет моя мать. Но, похоже, вопросы Артура ее не смущали. Или мама делала вид, что все хорошо.

Перейти на страницу:

Похожие книги