Читаем Киан и Ланика полностью

В ожидании начала праздника гости с завистью обсуждали будущего жениха принцессы. Выбор короля Годлака, павший на сына мага, не всем пришелся по душе. «Ловок юнец! Отхватил лакомый кусочек, не иначе, как Орлакк подсуетился»…

Праздник обещал быть незабываемым, и даже Ланика вела себя на удивление покорно. Они с отцом торжественно встречали гостей в тронном зале, сидя на великолепных узорных тронах.

Сегодня все были на этом празднике. Одни, чтобы поздравить именинницу и короля, другие – полюбоваться красотой принцессы, третьи – похлопотать о продвижении по службе.

Видя, с каким восхищением смотрят гости на его красавицу-дочь, король Годлак ощущал переполнявшую его гордость. Он сиял добродушием и был очень гостеприимен в ожидании самых главных гостей…

Орлакк с сыном прибыли в замок одними из последних. Старый маг, как всегда, своим черным облачением и злобным лицом вводил окружающих в жуткое состояние. Некоторые гости даже предпочитали держаться от него подальше.

Орлакк обменялся с королем приветствием и поздравил принцессу с днем рождения. Ланика послала Юрвину самую неподдельную улыбку, но он, как будто смутившись, только опустил взгляд. Затем двери распахнулись, и в зал вплыли четверо русалов. Трое из них несли широкие подносы, а один – большое зеркало в ажурной раме. На подносах лежали золотые украшения, жемчуга, хрустальная шкатулка, украшенная золотом, и прочие дары.

– Какие великолепные украшения! – заметил Годлак, пока его дочь разглядывала подарки.

Орлакк взял с подноса сверкающее ожерелье и торжественно преподнес его Ланике.

– Это ожерелье принадлежало нашей семье на протяжение многих столетий. Его носила мать Юрвина. И так как ты станешь женой моего сына, ожерелье теперь принадлежит тебе. И это еще не все, главный подарок ожидает снаружи! – самодовольно сказал Орлакк и подвел принцессу к окну.

Там, во дворе, нетерпеливо перебирая плавниками и встряхивая головой, стоял резвый морской жеребец темно-синего цвета. Конюх, ожидая приказаний, держал его за поводья с золотыми бляшками. Конь был действительно хорош.

– Его звать Лукко, – произнес Орлакк.

– В каких же водах вырастили такого красавца? – спросила восхищенная Ланика.

– Путь этого коня был долог, он родился в Янтарном море и в числе прочих был прислан мне в качестве уплаты, – ответил маг и тут же добавил: – На нем, принцесса, никто не сможет вас догнать. Лукко самый быстрый из коней, которые есть в королевстве.

– Благодарю вас, Орлакк, вы, как всегда, преподносите мне чудеснейшие подарки. Чуть позже я хотела бы на нем прокатиться, а сейчас прикажите отвести этого великолепного жеребца в конюшню, – с вежливой улыбкой сказала принцесса.

После церемонии приветствия все гости, наконец, переместились в голубой коралловый зал для трапез, который был не менее восхитителен, чем прежний: высокие потолки поддерживались резными колоннами, украшенными красивыми цветами; скульптуры – работы мастеров по камню; одни только обрамления окон были произведениями искусства, достойными высшей награды. А между окнами висели картины или королевские гербы, как, впрочем, и в остальных залах.

У широкой стены между двух высоких колонн на некотором возвышении стоял королевский стол. Кресла короля Годлака и принцессы Ланики были необычайно красивой формы. Королевское было сделано из сиренево-белых кораллов и богато украшено ракушками, а кресло принцессы, со спинкой пониже королевского, – из розовых кораллов, украшенное жемчугом и перламутром. Кресла гостей были менее дорогими, но не менее искусно сделаны.

Ланика сидела по правую руку Годлака. Слева от короля, в качестве почетного гостя был усажен Орлакк. Юрвин же сидел справа от принцессы. Все остальные гости, в зависимости от своего положения, были усажены за два длинных стола по обеим сторонам от королевского. Эрлин, Найда и Велэй расположились среди гостей тоже в соответствии со своим положением. Не присутствовал в этот день только брат короля Годлака – Экул, который всегда был его заклятым врагом.

Принцесса Ланика в этот вечер была невероятно красива. Ее одеяние было украшено мерцающими камнями, на руках надеты золотые браслеты с изумрудами и узорами. Когда-то давно в дни празднеств эти браслеты носила королева Йола. После трагической гибели любимой жены Годлак берег их, чтобы подарить дочери в день ее совершеннолетия. И утром этого дня он появился в комнате дочери. Немного прослезившись от чувств, Годлак бережно надел на руки Ланики браслеты, принадлежавшие ее матери. Но это был не единственный дорогой сердцу девушки подарок. На груди Ланики чуть ниже ожерелья, подаренного Орлакком, висел небольший кулон – подарок Найды. Он не был таким красивым, как ожерелье, но для девушки был очень дорог, ведь его подарила ей мать Киана. Волосы именинницы были красиво собраны на затылке и закреплены заколками, из-под которых ниспадали отдельные пряди. Виония, как всегда, постаралась на славу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей