— Как ты посмел поднять руку на представителя древнего рода? Кто ты такой, наглец? Назови свое имя, плебей! — затребовал он представиться, как это полагалось перед вызовом на дуэль.
— Граф Шарль Ожье де Бац де Кастельмор д’Артаньян, эльрус к вашим услугам. А ты сам, чей холоп будешь? — решил ответить в подобном же тоне Олег, попутно развлекаясь создавшейся ситуацией.
Лица оппонентов еще больше вытянулись от вопиющей наглости. Они честно пытались вспомнить род д’Артаньянов, чтобы заклеймить его позором, и не смогли. По их разгневанным глазам читалось, что отважному, но невоспитанному выскочке из неизвестной семьи, ведущему себя не по чину, следует преподать урок и немедленно.
Явно все шло к дуэли между равными дворянами, чего собственно Беркутов и добивался, представившись графом, чтобы отвести удар от Сэссилии. Та, естественно, узнала своего благоверного «проказника» и, заметив его заговорщицкое подмигивание, догадалась не раскрывать инкогнито.
— Пожалуйста, благородный милорд д’Артаньян, не стоит встревать в мои административные дела. — Контрастно вежливым тоном обратилась она к мужу. — Этот неучтивый господин присвоил себе часть соседней с его участком территории, и не собирается ее оплачивать или возвращать. Я сама справлюсь с нарушителями закона Ирши. Сейчас вызову взвод поддержки во главе с сестрой, они быстро их выдворят с планеты.
— Минуточку! Это лицо, выступив в заступничество за беглую рабыню и воровку дважды оскорбил мою честь при свидетелях. По галактическим законам правоту подтвердит лишь поединок. Убив его, я по праву победителя получу и эту землю, и его имеющееся имущество. И никто более не посмеет выдворить меня с моих же владений, — злорадно припечатал опытный дуэлянт Друлаван.
— Вот ведите, милорд, что вы наделали? Из-за вашего вмешательства теперь мне его просто так отсюда не выгнать, — зайцедевочка расстроено посмотрела на группу ухмыляющихся задир.
— Не волнуйтесь, госпожа, мы еще успеем вышвырнуть его с планеты с позором. — Отсалютовал градоначальнице уже полностью вжившийся в роль мушкетера Олег, и развернувшись к противнику холодно произнес: — Защищайтесь сударь, я имею честь Вас атаковать!
Глава 28
Праздные зеваки, услышав ключевую фразу, означавшую начало зрелищной потехи, убежали в разные стороны, освобождая дуэльное пространство. В центре остались только прихлебатели графа, пораженные наглостью выскочки и не ожидавшие, что псих, не оговорив по дуэльному этикету с кем из них конкретно будет сражаться, попрет один сразу против всех.
Олег тоже изначально думал, что его прямого обращения «сударь» будет достаточно, чтобы тот борзый главный эльф принял вызов на свой счет. Но по офигевшим и решительным лицам противников понял, придется теперь усиливать защиту, легкого картинного боя на публику не получится.
Окружающим аристократам, недавно прибывшим из столиц своих регионов, молодой граф Друлаван, эльрус, Феладлан был хорошо известен по многочисленным скандалам при Дворе Короля Северной короны Леметрионеля, которые частенько заканчивались дуэлями и гибелью неосторожных оппонентов, повздорившим с ним и согласившихся на поединки.
Род Феладлан считался среди придворных одним из самых знатных и приближенных к монаршей особе. Старший в семье герцог Дорисилун имел там большое влияние и вес. По этой причине его задиристому младшему сыночку многое сходило с рук. Правда, в последней дуэли Друлаван умудрился задрать и ранить сына министра из более знатного рода Фальденрес. И папаше-герцогу пришлось сплавить задиристого оболтуса на некоторое время на окраину галактики, в вовремя открывшуюся Академию от греха подальше.
Тут он, как говориться, тоже молчать не стал. И первым делом решил устроить скандал с местной администрацией, чтобы показать всем провинциалам, где их место, и как должны проявлять уважение к прибывшему высокородному гостю.
На беду, представителем администрации оказалась ставшая в последнее время слишком безбашенной и отважной зайчиха, из рабынь быстро достигшая властных высот при герое-муже. И ей не поздоровилось, если бы на улице вовремя не появился Олег.
На защиту чести сюзерена также вышло еще пятеро мелких дворянчиков-виконтов, чьи родители были рады отправить их в компании хоть и опального, но знатного графа. Все шестеро остроухих бойцов синхронно собрали свои длинные светловолосые гривы в тугой хвост на затылке и ощетинились оружием.
«Вот чего ты добился? Тошно ему, видите ли, было и тоскливо от бессилия. Судя по воспоминаниям, даже твой художественный усатый оригинал не нарывался одновременно на такое число оскорбленных соперников в свой первый день в Париже. Сказала же тебе Ирша, сиди в башне и не высовывайся. Учись управлять энергиями тренируясь на кошках, дождись официального начала занятий, а он лезет на рожон. Так ты не спасешь Ашу, а только напорешься на более сильного врага или раскроешь свои способности к темной магии», — симбионт, как ворчливая дуэнья порой был невыносим.