Читаем Kiddo наоборот (СИ) полностью

- Во-первых, kiddo теперь ты, во-вторых, детей в тюрьму не сажают, а ты еще даже до детской колонии не дорос, а в-третьих, ты тут, потому что я в какой-то мере несу за тебя ответственность: я мог предотвратить это, я мог остановить тебя, и вообще, оказалось, что если бы не я, ускорителя бы вообще не было, и этот парень не получил бы свои силы и не смог бы…

- Так, хорош уже тащить за собой все проблемы, как жук-навозник. Открою тебе великую тайну - мир не крутится вокруг тебя, Барри, и ты не являешься корнем всех бед. Ты не виноват в том, что это со мной случилось, но раз уж ты так рвешься мне помочь, в этот раз я не буду тебе мешать, потому что вообще представления не имею, как разгребать эти твои мета-дела.

- Ну, для начала я отведу тебя к Кейтлин, чтобы она осмотрела тебя и мы вообще узнали, что к чему, а потом будем думать, что со всем этим делать. Заодно загрузим Джо и Циско информацией про метачеловека, который это сделал, пусть ищут его…

Снарт недовольно вздохнул. На его детском лице куда легче было прочесть эмоции, чем на взрослом: видимо он еще не так хорошо контролирует собственное тело и не может подавить внешние признаки переживаний. Барри видел, что он растерян, напуган и совершенно не знает, что делать дальше. Аллену захотелось как-то утешить его, обнадежить, что все будет хорошо, но…он ни в чем не был уверен. Кроме одного:

- Ты не один, окей? Ты не будешь проходить через это в одиночку, я обещаю тебе, что буду рядом и сделаю все, чтобы вернуть все как было.

Снарт кинул на него взгляд и практически улыбнулся, но все равно это было больше похоже на его привычную кривую ухмылку, чем на что-то еще. Впрочем, Барри был рад и этому.

Он вошел в кортекс первым, и к нему тотчас кинулись Циско и Кейтлин наперебой сообщая новости:

- Слушай, на записях с камер я видел, как один банковский служащий превратил всех людей - в детей! Это что-то с чем то, какой-то Питер Пен! Это не прозвище, его я еще не придумал…

- Барри, нужно привести сюда одного из этих детей, нужно понять как это работает, может, из этого удастся извлечь пользу, это же фактически дает объекту применения новую жизнь! И это поможет узнать, как с ним можно бороться и … Оу.

Они оба умолкли на середине фразы, потому что из-за спины Барри выглянул Леонард. Он скептически оглядел лабораторию, хмыкнул и прошел к столу с компьютерами, смешно придерживая джинсы и чуть не путаясь в штанинах. Он залез на кресло Циско (его ноги не доставали до пола и были в одних сползших носках, потому что ставшие на несколько размеров больше ботинки остались в банке) и крутанулся на нем, оттолкнувшись от стола.

- Эээй, это моё кресло, - попытался остановить его Циско.

- А мне по барабану, зануда, - парировал Лен.

- И почему он мне кого-то напоминает…?

- Потому что вы знакомы. Это Леонард Снарт. Маленький Капитан Холод. Он врезал тому человеку, и это начало происходить. Пока мы разбирались, что делать, тот успел убежать.

- Абалдеть. Нет, серьезно? Вот это Снарт? Поверить не могу, что из него выросло… И зачем он нам тут? Хочешь вернуть ту, злую версию? Оставил бы так, одним преступником было бы меньше. Отнес бы его в приют, или в полицию…

- А по-моему хорошо, что он здесь, я смогу провести все необходимые тесты. Если ты, конечно, не против, - обратилась Кейтлин к ребенку.

- Барри говорит, что так надо, так что не против. Но у меня есть условие. Приведите сюда мою сестру. И Мика. И Хартли. Так и быть, Мардона можете не приводить, он мне не нравится.

Все присутствующие переглянулись. В их планы совершенно точно не входило впускать на свою базу так называемых Негодяев.

Барри собирается с духом, подходя ближе, ловит вертящееся кресло за ручки, присаживается на корточки, чтобы быть на одном уровне с Леонардом, и старается, чтобы его голос звучал максимально спокойно:

- Не выйдет, малыш. Мы не можем позвать сюда этих людей, но когда Кейтлин осмотрит тебя, я смогу отвести тебя к ним. Или привести их к тебе в то место, в которое мы пойдем после лаборатории. Идет?

- Идет, если ты перестанешь называть меня “малыш”, - щурится Снарт.

- Договорились. Тогда иди с Кейтлин, а мы пока попробуем разузнать что-нибудь про твоего обидчика…

- Во-первых, я один с ней никуда не пойду, и тебе придется поторчать там со мной. Во-вторых, его зовут Дейл Честер, живет где-то на седьмой улице.

Барри вопросительно вытаращился на мальчишку. Впрочем, чему тут удивляться - наверняка Снарт знает всех, даже потенциальных, конкурентов в своей сфере. А тем временем, рассказ продолжался:

- Он вор-прилипала. Это как рыбы-прилипалы, знаешь, клеятся к большой акуле и тырят у неё еду. Он вечно путался у меня под ногами, особенно когда я был помоложе…всмысле, постарше…ну ты понял, и под шумок подбирал за мной то, что я не брал. Видимо, обретя все эти “способности”, он осмелел и вылез раньше времени. И вышло то, что вышло. Ну, а поскольку я теперь не акула, а скорее планктон, он тоже остался без наживы. У него теперь нет такого железобетонного прикрытия, как я, так что когда он выйдет на ближайшее дело - ты легко сможешь его поймать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Диверсант (СИ)
Диверсант (СИ)

Кто сказал «Один не воин, не величина»? Вокруг бескрайний космос, притворись своим и всади торпеду в корму врага! Тотальная война жестока, малые корабли в ней гибнут десятками, с другой стороны для наёмника это авантюра, на которой можно неплохо подняться! Угнал корабль? Он твой по праву. Ограбил нанятого врагом наёмника? Это твои трофеи, нет пощады пособникам изменника. ВКС надёжны, они не попытаются кинуть, и ты им нужен – неприметный корабль обычного вольного пилота не бросается в глаза. Хотелось бы добыть ценных разведанных, отыскать пропавшего исполина, ставшего инструментом корпоратов, а попутно можно заняться поиском одного важного человека. Одна проблема – среди разведчиков-диверсантов высокая смертность…

Александр Вайс , Михаил Чертопруд , Олег Эдуардович Иванов

Фантастика / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Фантастика: прочее / РПГ
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Прочее / Музыка